Самое простое дело. Для личного ознакомления | страница 15



— Доказательства?

— Об этом все говорят. Все началось, когда Марта Пур была еще Дэвис и работала на фабрике.

Вульф нахмурился.

— Еще один момент, связанный с судом присяжных, мистер Крэмер. Как вы знаете, я очень неохотно покидаю свой дом. Мне противна сама мысль о том, что придется ехать в суд и в течение долгого времени сидеть на этих деревянных орудиях пытки, которые там считаются стульями. А то, что они предлагают свидетелям, и того хуже. Естественно, я постараюсь избежать всего этого, но, уж если дело дойдет до суда, мистер Гудвин и я выступим в качестве свидетелей и дадим показания, что мистер Пур, сидя в этом самом кресле, утверждал со всей определенностью, что не кто иной, как мистер Блейни собирался его убить. Вы же знаете присяжных и как такое свидетельство повлияет на них. Давайте опять представим, что я адвокат и…

Боже, подумал я, он опять хочет произнести речь перед судом присяжных.

Но в это время раздался звонок в дверь, и я выскользнул из кабинета, по пути подмигнув Крэмеру. В холле, взглянув через занавеску, я быстро открыл дверь и вышел на крыльцо.

— Здравствуйте. Не желаете ли поговорить со мной здесь?

— А в чем дело? — недоуменно спросил Конрой Блейни.

Я широко улыбнулся.

— В кабинете мистера Вульфа сейчас находится инспектор Крэмер. Я подумал, что вы и так в последнее время с ним часто общались и не хотите больше его видеть. А может быть, вы за ним следите?

— Инспектор Крэмер?

— Да, вы следите за ним?

— Боже мой, нет. Я пришел к Нэро Вульфу.

— Хорошо. Следуйте за мной. И когда мы войдем, не разговаривайте. Поняли?

— Я хочу видеть Нэро Вульфа немедленно.

— Вы будете делать то, что вам говорят? Или вы хотите видеть и инспектора Крэмера?

— Ладно, пойдемте.

Я повел его в комнату, отделенную от кабинета Вульфа закрытой дверью, и вернулся в офис через холл.

— Ничего срочного. Пришел человек по поводу орхидей. Он ждет в соседней комнате.

Через минуту Крэмер поднялся и, зная, как он подозрителен и как сыщики любят открывать двери, которые не имеют к ним никакого отношения, я проводил его до выхода. Вернувшись в офис, рассказал Вульфу, кто к нам пришел на самом деле.

— Что ему нужно? — нахмурился Нэро.

— Я думаю, он пришел исповедаться. Предупреждаю, его фальцет может подействовать на твои нервы.

— Ладно, давай его сюда.

Я предвкушал удовольствие, и я его получил. Правда, не столь долгое. Началось с того, что Блейни отказался от красного кресла и уселся на стул. Вульфу это явно не понравилось, так как нарушало заведенный им порядок.