Приключения астронавта при дворе короля Артура | страница 13



Но, как всем известно, гуси привыкли жить своим умом, поэтому «папочка» громко и отчетливо сказал: «Га-га-га!»

Том обернулся на шум и увидел, как из кустов, хлопая крыльями, выскочил здоровенный гусак. Птица направилась прямо к Тому, при этом ее намерения оставались неясными. В целях самообороны Том схватил гуся и плотно прижал к земле.

В следующую секунду он пережил одно из сильнейших потрясений за всю свою жизнь. Из кустов выбежала Алисанде и крикнула:

— Нет, лучше возьми меня!

Несмотря на то что волосы девушки были в полном беспорядке, а лицо искажено страхом за «папочку», она тем не менее являла собой столь прелестное зрелище, что Том колебался недолго.

— Конечно, без проблем. Но… вы и представить себе не можете, что я сегодня пережил! Поэтому прошу вас просто мне объяснить, где я нахожусь.

— Бедней на Тренте, Лангдейл Волк, Беннингтон Грин, Девоншир Грин, полуостров Корнуолл, Англия, уважаемый монстр, — одним духом выпалила девушка.

— Англия? — Том почувствовал огромное облегчение. — Ну хоть тут-то повезло. А ведь мог оказаться где-нибудь у черта на куличках. И последнее. Какой сейчас год?

— Пятьсот восьмой от Рождества Христова. Но разве монстры интересуются такими вещами?

Тома поочередно потрясли два чувства — ужас и гордость. Он удостоился огромной чести — первым совершил путешествие во времени. Но у него совсем не было возможности подготовиться к этому историческому событию, а потом — кто знает, какие опасности могут подстерегать его в средневековой Англии? Впрочем, первая аборигенка кажется дружелюбной.

— А что вам надо? — поинтересовалась девушка с оттенком недоверия в голосе.

— Мне надо вывести «Стардаст» на орбиту и вернуться в Центр.

Из его ответа Алисанде не поняла ни единого слова, но почувствовала, что пора сматываться подобру-поздорову, пока путь к отступлению свободен.

— М-да-а… Ну, нам пора, монстр, — сказала девушка и протянула руку к гусю. Но тут же отдернула ее, так как Том сделал шаг навстречу.

— Почему ты все время называешь меня монстром?

— У вас нет лица, нет ушей… Разговариваете вы… как-то… животом.

Тому пришлось признать, что в словах девушки была своя логика, учитывая то, как он выглядел в скафандре.

— Господи, это же передатчик! Передатчик для атмосферных условий, — доходчиво разъяснил Том.

— Папа, ты понял? Атмо…

— Послушай, — прервал ее Том, чувствуя, что столкнулся в лице Алисанде с полным техническим невежеством. — Если бы ты помогла мне снять шлем и увидела, что у меня внутри…