А все из-за любви | страница 4
— Да. Они берут под наблюдение каждого, кто к ним обращается, и если ты не выполняешь их инструкций, то это подрывает фактор достоверности. Так что они делают все, чтобы ты не уклонялся.
— Каким образом?
— Я деталей не знаю, — сказал Барнли. Он встал. — Пойду позвоню, может Франческа уже освободилась.
— Ты можешь, по крайней мере, хоть заглянуть в ГБВНЛ?
— Нет, — ответил Барнли.
Он позвонил Франческе, но экран видеофона оставался темным.
Струи дождя стекали по стеклянном куполу закрытого парка. Барнли поёрзал по скамейке, любуясь профилем Франчески.
— Я рад встрече с тобой.
Девушка улыбнулась, глядя прямо перед собой.
— Я рада встрече с тобой.
— Это тот самый парк, где мы встретились на второй день после нашего знакомства, — сказала Барнли.
— Это было шесть или семь недель тому назад.
— Восемь.
— Ты так хорошо все помнишь, — сказала девушка.
Рыжие волосы спадали ей на плечи. Ее кожа была бледной и слегка веснушчатой.
— Ты проявляешь сентиментальность.
— Как там эти твои охотники на подонков?
Франческа повернулась к нему.
— Том…
— Да?
— Ничего.
— Что?
— Ну…
— Что же?
— Я очень сложная натура.
— Загадочная.
— Да, и запутанная тоже.
— Поэтому я и обожаю тебя.
— И зря.
— Почему?
— Как-нибудь я скажу тебе.
— Когда?
— Не знаю.
— А про что ты хочешь мне рассказать?
— Нам обязательно надо все время разговаривать?
— Нет.
Кибернетический спаниель пробежал мимо них, обнюхивая бутоны синтетических роз. Три малиновки прыгали по настоящей траве. Купол над головой выглядел скользким.
— Том…
— Да?
— Никакой охоты на подонков не было.
— Да?
— Я встретила одного акробата на вечеринке.
— На какой вечеринке?
— На той самой, на которую я пошла, когда в прошлый раз говорила тебе об охоте на подонков.
Тогда тоже не было никакой охоты.
— Черт возьми, Франческа!
— И я все время так поступала.
— А теперь ты ощутила потребность рассказать мне об этом?
— Вроде того.
— И рассказала.
— Похоже на то.
— Зачем?
— Поговорим об этом позже.
— Когда?
— Позже. Завтра.
— Хорошо. А когда завтра?
— Я позвоню тебе.
— Но ведь ты действительно любишь меня, Франческа! Я это чувствую!
— Возможно. Я не знаю. Я — сложная натура.
— Послушай…
Но тут истекло время, на которое они сняли скамейку, и им пришлось уступить место следующей паре. Когда они вышли наружу, Франческа простилась с ним и пошла одна под дождем в свою контору по выпуску секс книг — поработать над сюжетом, который нужно было срочно сдать.
Через три с половиной дня Барнли, обговорив все со своим Непосредственным Начальником и Рэнди Айзенером, решился обратиться в Государственное бюро по вопросам неразделенной любви. Франческа продолжала оставаться загадкой, и он вдруг ощутил, что сам не справится.