Дьявольская кровь на завтрак | страница 3



Вскочив на ноги, я со всех ног бросился в сортир. Ливви тоже громко давилась. Зажимая рот

рукой, она побежала следом за мной.

Я слышал, как ухохатывается Брэдли. У него невероятно гнусный ослиный смех. Аж с души

воротит.

Опершись на раковину в ванной, я сделал несколько глубоких вдохов. Желудок

выворачивало. Я не мог избавиться от тошнотворного запаха в носу и во рту. Да еще и чувствовал

его на одежде. Я взглянул на часы. Переодеться уже не успею. Теперь в школе от меня весь день

будет разить скисшим молоком!

Я поплелся обратно на кухню. Брэдли до сих пор хохотал над своей дурацкой шуткой.

— Это было круто! — воскликнул он. — Вы оба позеленели! Ха-ха! — Он поднял пустую

баночку. — Зацени.

Большими черными буквами на этикетке было написано:

«ГАЗОВАЯ АТАКА. ФАВОРИТ ВЕЧЕРИНОК!»

В глазах у Ливви стояли слезы. Она сжимала кулаки. Я понимал, что ей хочется убить

Брэдли. Мне и самому этого хотелось. Но что мы могли сделать?

— Ну и несет от вас, ребята! — сказал он. И снова зашелся своим визгливым ослиным

смехом.

***

Что может быть паршивее ежеутреннего похода в школу с Брэдли? Ливви — та сразу

бросилась наутек, только рыжий хвост волос над школьным ранцем мотался.

— Пока, сосунки! — крикнула она.

А я остался с ним. Спасения не было.

До Средней Школы Шэнди-Хиллз всего три квартала. Но когда рядом Червяк, это все равно

что три мили.

— У меня кроссовки совсем как у тебя, — радостно сообщил Брэдли и от души наступил мне

на ногу. — Только мои не такие обшарпанные, — добавил он.

— Оставь меня в покое, — пробормотал я.

Он пробежал несколько шагов вперед и уперся рукой мне в грудь. Потом раскрыл рюкзак и

стал рыться внутри.

— Торжественно клянись, что никому не расскажешь, — прошептал он. — Я тут кой-чего

заказал, мистер Скотто будет в восторге.

— Ну уж нет, — сказал я, поспешив отскочить. — Если это очередная банка-вонючка, держи

ее при себе!

— Нет. Это серьезно, — заявил он, смахнул муху со своих жидких каштановых волос и

вытащил из рюкзака маленькую баночку. — Это не шутка. Это важно.

6

Мимо пронесся школьный автобус и свернул на улицу Уиллиса. Я огляделся. Кроме нас

никого из ребят поблизости не было.

— Брэдли, мы опаздываем, — сказал я.

Терпеть не могу опаздывать. Не забывайте, я заядлый спортсмен. Предпочитаю быть первым,

а не последним!

Брэдли свинтил крышку с небольшой стеклянной банки. Внутри я увидел зазубренный кусок

какого-то белого камня.