Дьявольская кровь на завтрак | страница 20
Он снова попытался поднести Дьявольскую Кровь ко рту, но я удержал его руку.
— Я не могу тебе этого позволить, — сказал я.
Я передумал. Наверное, во мне проснулась совесть. Я не мог причинить человеку такое зло,
даже Брэдли.
— ОТЦЕПИСЬ от меня! — заголосил Брэдли. — Ты надо мной не начальник!
Это вызвало у меня смех.
— Большой младенец! — сказал и, схватив Брэдли за мизинец, вытер его о его же джинсы.
Затем я выхватил у него нижнюю часть яйца и закрыл верхушкой.
Мне пришлось с силой прижимать крышку. Дьявольская Кровь так и перла наружу.
— А ну отдай! — Брэдли взмахнул рукой, пытаясь схватить яйцо. Но я отдернул его
подальше. — Оно мое. Я имею право делать с ним все, что захочу, — захныкал он.
— Заткнись, наконец, и послушай меня, — сказал я. — На улице меня остановили какие-то
двое дядек. Они сказали, что она опасна. Хотели ее вернуть.
Брэдли закатил глаза.
— Двое дядек? Ха-ха, — сказал он. — Ври, да не завирайся.
— Я серьезно, — сказал я. — Я не могу позволить тебе съесть эту гадость.
— Ты грязный лжец! — завопил Брэдли и кинулся на меня, пытаясь выхватить яйцо. Я
поднял его так, чтобы он не мог дотянуться.
Он повалил меня на пол, а сам упал сверху. Пытался со мной бороться, но был слишком
тощий и легкий.
— Отдай его мне! Оно мое! Отдай его мне! — вопил он.
Я засунул яйцо в карман джинсов. После чего перекатился на Брэдли и прижал его руки к
полу. Так я и держал его, пока он не прекратил дергаться и вопить.
— Сдаешься? — спросил я. — Ну же, Брэдли. Ты прищучен. Говори: сдаешься?
Он застонал.
— Ладно. Ладно. Ты меня раздавишь!
Я поднялся на ноги и помог ему встать. Он принялся со стоном растирать свои тощие руки.
Не думаю, что причинил ему сильный вред.
— Отдашь мне Дьявольскую кровь, или как? — спросил он.
— Или как, — ответил я и похлопал себя по карману джинсов. — Я сберегу ее в целости и
сохранности.
С криком Брэдли снова бросился на меня.
— Отдай ее, Мэтт! Она моя!
Тут в комнату заглянула Ливви.
— Вы что тут делаете? — воскликнула она. — Вас на весь коридор слышно.
Отпустив мои джинсы, Брэдли попятился.
— Не твое собачье дело, — прорычал он.
— Что-о?! — Лицо Ливви залилось гневным румянцем.
— Ладненько, ничего страшного. Я пошел отсюда, — проговорил Брэдли, сжимая кулаки. —
Оставь себе Дьявольскую Кровь, Мэтт. Валяй. Ты просто не хочешь, чтобы я стал таким же
26
сильным и популярным, как ты.
— Ничего-то ты не понял, Брэдли, — сказал я. — Нельзя есть незнакомые вещи.