Дьявольская кровь на завтрак | страница 11
спросила Ливви. Для своих восьми лет она неплохо управляется с компьютером.
— Конечно пытался, — огрызнулся я. Протиснувшись мимо нее, я направился к двери.
— Мэтт, ты куда? — окликнула меня Ливви.
— К Брэдли, — сказал я.
— Собрался отлупить его? Можно мне посмотреть?
Я не ответил. Протопав вниз по лестнице, я вышел из дому, пересек задний двор и вошел в
дом Брэдли с черного хода. В кухне было светло, тепло и витал аромат корицы. Должно быть мама
с миссис Червер занимались выпечкой.
Брэдли стоял возле раковины, сжимая в руке золотистый кекс. Его рот был измазан
шоколадной глазурью.
— Извини, не могу поделиться, — сказал он. — Последний доедаю…
Я смотрел на мою расписную футболку. На кармашке было пятно.
— Отдавай мою футболку! — рявкнул я. — Живо!
— Эге-ге! — Его глаза широко раскрылись. Он запихнул кекс целиком в рот и не жуя
проглотил. — Ты чего, Мэтт? Я просто одолжил ее!
— А ну верни! — потребовал я. И пошел на него.
— Ладно, ладно. — Он принялся стягивать футболку. Он был такой тощий, что я мог
пересчитать все его ребра.
— Что ты сделал с моим компьютером? — спросил я. — По-твоему, это смешно?
Он протянул мне футболку.
— Прости, не понял?
— Ты напортачил с моим компьютером, — сказал я. — Одна из твоих дебильных шуточек.
Ты что-то сделал, так что я не могу его выключить.
Он покачал головой:
— Ничего подобного. Ты спятил.
— А ты лгун! — рявкнул я.
— Ничего подобного, — повторил он и обеими руками пригладил свои жидкие патлы. — Ты
больной, что ли? Ведешь себя, как конченный шизик.
Я посмотрел на его тощую грудь.
— Ты похож на ощипанного цыпленка, — со смехом сказал я. — Все зовут тебя Червем. А
надо бы — Цыплячьими Косточками.
15
Кровь бросилась ему в лицо.
— Вот как? — воскликнул он, явно уязвленный. — Недолго тебе надо мной насмехаться!
Я снова засмеялся.
— Вот увидишь, — торжественно произнес Брэдли. — Я нашел нечто потрясающее. Оно
сделает меня больше и сильнее чем даже ты, Мэтт. И тогда ты будешь разговаривать со мной с
уважением.
— У как цыплячьи косточки сурово заговорили! — сказал я.
Знаю, знаю. Не слишком-то умно. Но я все еще был слишком зол, чтобы мыслить трезво.
Я круто развернулся и тяжелым шагом вышел за дверь. Ладно хоть папину футболку вернул.
Благодаря этому у меня немного полегчало на душе.
Уже на улице я обернулся и бросил взгляд в окно. Брэдли тянулся за очередным кексом.
Когда я вернулся домой, за кухонным столом сидела мама, держа в руке высокий стакан чая