Проклятие дракона | страница 34
Как-то Каэл заставил себя обернуться.
— Нам нужно…
Но рядом с ним было пусто. Сайлас пропал.
Еще два монстра вышло из их убежища к своему товарищу. Они зарычали, терзая плащ. Он слышал их резкое дыхание, они водили носами по шерсти. Они резко замерли.
Монстры оглянулись и бросились прочь, громко дыша, скрываясь в тенях за деревьями.
Когда они ушли, Каэл понял, как крепко сжимал кулаки. Он знал, что нужно уходить. Им нужно было найти Килэй. Куда она ушла?
Он развернулся и увидел, что рот Бейрда приоткрыт под бородой, словно он хотел что-то сказать.
— Что такое?
— Я… это… — он облизнул губы. — Тебе не кажется, что за тобой кто-то… следит?
Бейрд говорил так, словно его горло сжимала рука. Его лицо побледнело за бородой. Его конечности закоченели, как у мертвого. Сердце Каэла билось в горле, он заглянул за плечо Бейрда.
Два сияющих глаза смотрели на него.
Монстр выбрался из тьмы. Он выглядел как монстры-волки, напавшие в переходе Бартоломью, но это существо было смесью человека и гончей. Пальцы монстра были опухшими вокруг коротких темных когтей. Черный мех рос клочками на его изогнутой спине. Обрывки туники и цепи висели на его груди. Куски брони слились с его кожей, висели чешуей на его торсе и плечах.
Каэл застыл, гончий поднял голову в их сторону. Кожа свисала над его глазами. Плоть была опухшей, словно лицо сильно обгорело. Нос мужчины тянулся так широко, что разделялся посередине, ноздри раздувались, он вдыхал ночной воздух.
Складки кожи свисали с его щек, покачивались вокруг рта. Чудовищные зубы с белыми остриями было видно, пока ноздри вдыхали. А потом он выгнул шею и издал леденящий кровь вой.
Каэл знал, что грядет. Не было времени на что-то другое: он оттолкнул Бейрда в сторону, выпустил стрелу в пасть гончего.
Его конечности содрогнулись, стрела пробила череп, и капли крови взлетели дугой. Через миг монстр замертво упал к сапогам Каэла.
— Что за…?
Его уши сжались от знакомого звука: вой поднимался и опадал над деревьями. Ответом было еще больше воя. Звуки заполнили влажный воздух заунывной песней.
Бейрд застонал, сжимая бороду.
— Это Егерь. Его гончие жаждут крови!
У Каэла не было времени спорить. Он схватил Бейрда за руку и потащил в лес.
Вой раздавался за их спинами, песня была то громче, то тише, но не прекращалась. Вскоре звук превратился в сильный ветер, рычание приближающейся бури. Они выли, а потом лес затих. Вопли сов, шелест листьев и сверчки пропали. Казалось, каждое дерево задержало дыхание, зная, что они увидят кровавую бойню.