Потерянное | страница 24



— Но откуда артефакт? Ему же голоса подсказали? — полюбопытствовала Лила. — Странно все это.

— Не знаю, — Чжань в прошлом пытался найти ответ на этот вопрос, но безрезультатно. — Пророк уже до этого был безумцем. В истории слишком много тайн и пробелов. Про артефакты тоже очень мало упоминаний. Увы, но все найденные артефакты изымает Орден. А поиск и изучение артефактов без их разрешения карается смертью.

— В Бездну Предков этот Орден. Забрали у меня мужа и лишили детей отца, ещё с Майли что-то сделали, а ответов так и не дали, — вспышка гнева вырвалась из уст женщины, но взяв себя в руки, она успокоилась. — Чжань, будь осторожен с ними.

— Не волнуйся, Лила. Я буду осторожен, к тому же со мной ЦиньЛи. С моими мозгами и его навыками мы мир покорить сможем.

— Хотел бы я взглянуть на это, старикан. — все вздрогнули, услышав голос постороннего.

ЦиньЛи схватился за саблю, но воспользоваться ею не успел, Чжань остановил его жестом руки. Трое смотрели на незваного гостя. В дверном проеме, облокотившись на стойку, стоял мужчина в чёрном одеянии, часть его лица была скрыта воротником.

— Тарк, что ты здесь делаешь? — В голосе Чжаня чувствовалось плохо сдерживаемое недовольство.

— Я перед тобой не отчитываюсь, старикан, а вот ты обязан, — ехидничал мужчина.

— Тарк! — вспылил Чжань.

Лила в этот момент сделала несколько шажков в бок, приблизившись к тумбочке, и незаметно для всех выдвинула верхнюю полку.

— Тише, старик, а то помрёшь раньше времени, здоровье-то уже не ахти, — съязвил гость. — Хотя, с таким телохранителем точно раньше помрешь, — Цинь сжал рукоять сабли, но Чжань положил руку ему на плечо и помотал головой.

— А вы, мисс «В Бездну Предков этот Орден», следите за словами, случайное словцо может оборвать вашу жалкую жизнь. Ваш муж не учил вас, как должна использовать рот женщина, если позволите, я могу вас научить, — Лила уже держала миниатюрный арбалет, нацеленный на чуть шокированного Тарка, — Откуда?

— Ты закончил? — ярость полыхала в глазах женщины.

— Раздражают женщины, не знающие своего места. Убери эту игрушку, — рассмеялся Тарк. — Ею только детей пугать! — щелчок, и маленький арбалетный болт впился в его бедро. — Ахр, сука!

Мерзкий гость упал на пол и схватился за правую ногу, ужасная боль доносилась из раны. Маленький снаряд длиною с палец не нанёс сильного ущерба, а вот яд принёс жертве жуткие мучения. Чжань и Цинь опешили от столь внезапных действий со стороны Лилы.