Потерянное | страница 15



— Вам помочь? — спросил Рой.

— Спасибо, я справлюсь сам. А вот твой внешний вид говорит, что тебе нужен отдых.

— Хорошо, тогда я пошёл, — ЦиньЛи в ответ одобрительно кивнул и продолжил заниматься своими делами.

Рой, зайдя в дом, услышал доносящиеся из гостиной голоса:

— Значит, мама занимается твоим обучением?

— Да, она строго к этому относится. Говорит, что любая оплошность в этом ремесле недопустима. Но мне нравится наука, а вот Рою нравится торчать в кузне. Он сильный, зато я умнее, — самодовольно сказал Майли.

— Это кто у нас тут умнее? — послышалось за спиной.

— Рой, — младший обернулся. — Что с тобой? Ты заболел?

— Усталостью, — кивнул брат, затем посмотрел на Старика. В его взгляде прослеживались вопрос, задумчивость, а затем изумление и радость. — Деда Чжань! — он подошел к нему и заключил в объятия.

Чжань похлопал Роя по спине. Освободившись, потормошил волосы на его голове:

— А ты вырос, малыш Рой. За девять лет ты вон в какого красивого и сильного молодого человека превратился. Чудеса прям.

— Деда Чжань, ты надолго к нам?

— На денёк, потом нужно будет ехать в Дикие Земли. Там нашли странный и очень глубокий разлом. Меня пригласили принять участие в исследовании. Сам понимаешь, у учёных времени очень мало, и на одном месте они долго не сидят. Жаль, жизнь коротка.

— Ясно, денёк тоже хорошо. — согласился Рой, немного расстроившись.

— Рой, ты вернулся, — в гостиную зашла мать. — Ну и видок у тебя. Хватай гостей и бегом в баню. Вам всем она требуется, тебе особенно. Майли, поможешь мне на кухне.

— Ты лучшая, мам, — Рой повернулся к старику. — Деда Чжань, прошу за мной.

После бани все собрались на кухне. Лила с сыном накрыли скромный, но сытный стол: суп, печенные птица и рыба, икра, овощной салат, маринованные грибочки, кувшин с ягодным морсом, булочки с вареньем. И конечно же крепкая настойка домашнего производства.

— Лила, как же я скучал по твоей готовке! — пуская слюну, похвалил хозяйку Чжань. — Особенно, по настойке.

— У мамы лучшая готовка! — вмешался Майли.

— Великолепно, как же я соскучился по домашней еде. — с полным ртом произнёс Чжань.

— Прошу простить его манеры, — вставил ЦиньЛи. — Все его мозги ушли в науку, на некоторые приличия их уже не хватило.

— Долбанный аристократ! — проворчал старик. — Здесь все свои, а я голодный! Плевать я хотел на ваши приличия. Вот видишь, Лила, с кем приходится путешествовать. Молодой указывает старшему. — Чжань сидел с невинным видом. — Но ты прости ему эти аристократические штучки, он далёк от солдатской жизни.