Антология мировой фантастики. Том 4. С бластером против всех | страница 26
Потом он слегка отстранил ее. На него смотрело прелестное личико, нежное и милое.
— Ты не сказал, что вернулся в Троон, — упрекнула она. — Я увидела тебя только на Празднике.
— Мне было некогда, — неуверенно сказал Гордон. — Я…
Она ласково улыбалась ему, не снимая рук с его плеч.
— Все хорошо, Зарт. Я пришла сюда с пира и ждала тебя… — Она снова придвинулась ближе. — По крайней мере, у нас будет несколько ночей.
Гордон растерялся. Ему и до этого было нелегко. Но теперь… Кто эта девушка? В памяти всплыло имя, которое называли и Джал Арн, и Лианна.
— Мерн… — Она подняла свою темную головку с его плеча.
— Да, Зарт?
Ну что ж, имя — это уже кое-что. Гордон пытался найти выход из сложного положения. Он сел, и Мерн тут же устроилась у него на коленях.
— Послушай, Мерн, — взволнованно начал он. — Тебе нельзя оставаться здесь. Вдруг кто-нибудь увидит, как ты от меня выходишь? — В синих глазах Мерн появилось удивление.
— Ну и что? Ведь я же твоя жена.
Жена? Вновь в который раз за сегодня в мыслях Гордона воцарилась сумятица. Как, во имя Неба, можно играть роль принца, не зная о нем ничего? Почему никто не предупредил Гордона об этих вещах?
И вдруг Гордон вспомнил. Посвящать его не было нужды. Никто не мог предвидеть, что Гордон покинет Землю и полетит на Троон. Налет посланцев Шорр Кана нарушил все планы и привел к этим ужасающим осложнениям.
Мерн, спрятав лицо у него на груди, жалобно продолжала:
— Пусть неофициальная, какая разница? Все же об этом знают.
Вот оно что! На мгновение Джона Гордона обуял гнев. Зарт Арн поддерживал тайную связь с этим ребенком и в то же время готовился к дипломатическому браку с Лианной!..
С другой стороны… Гнев Гордона угас. Союз с Лианной — политический шаг. Зарт понимал это, Лианна тоже. Она ведь знала про Мерн и нисколько не возражала. Как же можно осуждать принца за то, что он ищет счастья с той, которую любит?
Гордон вдруг понял, что Мерн видит в нем любящего супруга. Она собирается провести эту ночь здесь! Он поднял ее со своих колен и встал.
— Мерн, тебе надо уйти. Ближайшие несколько недель тебе придется избегать моего общества.
Прелестное личико Мерн побледнело.
— Зарт, что ты говоришь?
Гордон лихорадочно искал доводы.
— Не огорчайся, пожалуйста. Пойми, это не потому, что я тебя разлюбил.
Ее синие глаза наполнились слезами.
— Это из-за Лианны! Я видела, как ты за нею ухаживал!
Боль на ее лице делала его еще более детским. Гордон проклинал запутанность положения. Он видел, что глубоко ранит это дитя. Он взял ее лицо в ладони.