В смертельном трансе | страница 115



Звонки, вероятно, продолжались, но после третьего я ушел в свою комнату. Вдруг стало стыдно шпионить — и вообще, как я на это решился? Я скинул одежду, забрался в постель, но не мог так же легко выкинуть из головы мысли и страхи. С ними я и погрузился в тяжкий и беспокойный сон.

Черт возьми, Мэдди! Что тебе известно такое, чего не знаю я?

ГЛАВА 23

Утром я проснулся, чувствуя себя так, словно побывал в русской компашке и выпил слишком много их чудовищных «коктейлей», жуткой смеси: треть коньяка, треть водки и треть шампанского, и никаких вам оливок, в лучшем случае — размякший чернослив. Все суставы ломило, голова была тяжелая и тупая. Я лежал в кровати с открытыми глазами и не шевелился. Только теперь стало ясно, сколько сил отнял вчерашний транс. Я был совсем выжат и совсем не хотел снова в это лезть, но знал, что таков мой долг.

Так я и лежал; мои густые курчавые волосы тонули в мягкой подушке. Через несколько минут я проделал фокус, которому научился, когда впервые навестил Мэдди: потянулся к стене и нажал на кнопку. В тот раз я смущался, но сейчас молился, чтобы сработало. Так и вышло. Минут через пять в дверь осторожно постучали, и вошла Соланж с бамбуковым подносом в руках.

— Доброе утро, — сказала она.

Я улыбнулся, заставил себя сесть, подоткнул подушку под спину, и Соланж поставила поднос мне на колени. Кофе, сок, булочка. В прошлый раз была еще и газета. На этот раз — нет; либо потому, что у них трудности с доставкой — очень возможно, — либо Мэдди не хочет, чтобы я отвлекался, это более вероятно.

Я прокашлялся и сказал заискивающе:

— Очень благодарен.

Соланж раздвинула занавески на трех огромных окнах.

— Мы с Альфредом вскорости уедем, если вы не возражаете, — сказала она.

— Что за вопрос…

— Вернемся завтра утром. Вам что-нибудь нужно, пока мы здесь?

— Нет. — Так лучше, подумал я, можно будет погулять. — А собаки? Альфред может их упрятать куда-нибудь?

— Они уже в будке, накормлены и напоены. Не могли бы вы их выпустить вечером, когда стемнеет?

— Конечно. А сестра встала?

— О, да. Уже несколько часов назад. Она в кабинете, говорит, у нее еще на час работы, и просит, чтобы ее не беспокоили.

Никоим образом, подумал я. Это остров Мадлен, здесь правит Сестра. Все приказы должны выполняться. Я спросил:

— Который час?

— Начало двенадцатого.

— О Господи… — Я-то думал, не больше девяти.

Соланж ушла, и я выпил первую чашку кофе в постели, вторую — под душем. Одеваться оказалось трудно: натянуть носок — целое дело. Застегивая свою синюю рубашку, я стоял у окна и глядел на прибрежные скалы. Услышал шум мотора, высунулся, посмотрел на восточную сторону острова, увидел, как Соланж и Альфред отчаливают от лодочного ангара, и ощутил острое сожаление. Нет, не бросайте нас. Не бросайте меня здесь. Не хочу проходить через это. Увезите меня отсюда.