Ангел над бездной | страница 44



— Давай, распишись.

Энрике словно остолбенел.

— Подписывай, или я собственноручно перережу тебе глотку, чтобы не мучился.

— Что ты творишь, Эва?

Я горько усмехнулась.

— Спасаю жизнь своему мужу. ― Вложив в ослабевшие пальцы Parker, я кивнула на контракт. ― Я жду.

Энрике поставил подпись, потом ещё одну и ещё две.

— А девочке не терпится. ― Толстяк от души рассмеялся.

Я гордо вскинула подбородок.

— Чем раньше мы начнём, тем раньше я разделаюсь с вами, ублюдки.

— Тогда через пару дней и начнём. ― Беккер уложил три экземпляра в папку. ― Время и место сообщим дополнительно.

Он вышел первым. За ним важно следовал хирург, а позади ковылял добродушный толстяк.

Глава 11

― Ты не полетишь одна через океан.

Я сидела у постели мужа с бокалом красного вина.

— Пей. Это улучшает кроветворение.

Энрике, бледный и измученный, кое-как влил в себя дар испанских виноделов.

— Кто в нашей семье юрист? Я или ты?

Да, элитные рабыни двадцать первого века вовсе не были безмолвными существами. И буквы они знали, и читать умели. Всю ночь я дежурила у постели мужа и изучала свой договор.

— Пункт 1.7.2 гласит, что ты можешь сопровождать меня к месту встречи с «хозяином», требовать медицинского освидетельствования до и после встречи, вывозить с территории «хозяина» по окончанию встречи, а один раз в месяц определять то самое место по своему усмотрению, согласовав с «хозяином».

— И что?

— А то. Я не полечу в Нью-Йорк, как мне велели. Воспользуемся нашим правом и определим то самое место здесь, в Испании. ― Я горько усмехнулась. ― Думаю, тут тоже есть филиалы «Бездны».

Я сняла телефон и набрала номер. Трубку поднял Беккер.

— Согласно пункту 1.7.2, я меняю место. Испания.

— Не пойдёт. Ты получила адрес, куда должна прибыть.

Нервный смех вырвался у меня сам собой.

— Перечитай договор, ублюдок, или подотрись им.

Я кинула трубку и подошла к окну. Не прошло и трёх минут, как на мой телефон пришли новые координаты. Пригород Мадрида. Это меня устраивало.

Энрике лежал молча, уставившись в потолок. Он сильно переживал, но ничего не мог сделать.

— Прости меня, Эва.

— За что? ― моя рука прошлась по чёрным кудрям с несколькими серебристыми прядками.

— За то, что не смог уберечь тебя от этого кошмара. Человек, который являлся моим доверенным лицом, был зверски убит вчера утром, а сейф, где я хранил документы, которые успел собрать на «Бездну», оказался пуст. Мне нечего было предложить вместо тебя, а от денег они отказались.

— Я всё слышала, милый. Ты сделал то, что мог. Я тоже сделаю то, что смогу для клана, для Марии, для нас с тобой и для наших будущих детей. Не хочу, чтобы грязь коснулась моей дочери.