Завтра я буду скучать по тебе | страница 56
– А, вот вы где!
Он трёт ладони друг о друга, чтобы поскорее согреть их.
– На кухне есть кофе и пончики, – говорит ему Юханнес.
Харви удаляется на кухню.
– Ты всё-таки выбрался на сушу, – говорит он, вернувшись. С пончиком в руке он и садится на диван рядом со мной. Одежда его промокла, и пучки волос торчат во все стороны. Лицо его серее, чем раньше, а губы будто сузились и побледнели.
Я молча киваю.
– Ну и ночь, – продолжает Харви дрожа. – Несколько шестов с моллюсками унесло к скалам на другой стороне залива, когда мне наконец удалось их поймать. Пришлось просто привязать их к тем, которые всё ещё стояли, и прибить жерновом, который я нашёл на суше. Придётся разбираться со всей этой чертовщиной, когда распогодится.
– Южанин говорит, что ночью нашёл в море женщину, – Юханнес медленно растирает пальцы друг о друга, а затем поднимется и выключает радио.
– Ох, – вздыхает Харви, – ты уверен, что это был не датчанин?
– Он говорит, что кто-то пришёл и забрал тело, после того как он вытащил её на берег, – спокойно рассказывает Юханнес. – Этот кто-то выбрался прямо из моря.
Харви попеременно смотрит то на меня, то на Юханнеса, а потом качает головой и бросает на меня взгляд поверх своей чашки.
– А может, ты просто заглянул в мини-бар?
– Ты что-нибудь передавал шерифу и сержанту? – спрашиваю я, не обращая внимания на ехидство по поводу пьянства.
– Бьёркангу? Нет. А что? Они сейчас там, в море?
– Они должны были забрать меня с острова вчера вечером, но так и не появились.
– Стоило, кстати, им передать, что ночью причал вырвало с корнем, и теперь он плавает где-то рядом с фьордом, – добавляет Юханнес. – Так недалеко и лодку разбить.
– Вы им звонили?
– Не берут трубку. Ни мобильный, ни рабочий.
– Ни один из них? – Харви поднимается в кресле, внезапно приободрившийся.
– Нет.
Харви достаёт свой мобильный и набирает номер из списка контактов.
– Автоответчик, – говорит он и кладёт трубку, – а вы пробовали звонить в отдел Шервёя?
Харви тянется за пакетом с пончиками и достаёт один.
– Они, по крайней мере, должны знать, где находится лодка.
Я качаю головой.
Харви набирает номер офиса шерифа, расхаживая по комнате. Закончив разговор, он возвращается на диван.
– Ты никаких лодок не слышал ночью?
Я качаю головой.
– Ничего, кроме рёва мотора траулера вчера днём. А что?
– Шериф Шервёя говорит, что лодка с пристани Смоботхавн не выходила в море последние недели. За выходные с ним не связывались ни Бьёрканг, ни Арнт, и он ничего не знает насчет спасения человека с острова этой ночью.