Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна | страница 38



Надменная миссис Макдауэл решилась пойти на скандал, чтобы насладиться местью. Все, кроме Гарри, сидели в гостиной. Разговор, не клеящийся с самого обеда, затух совсем. Несколько секунд все молчали. Чтобы прекратить как-то это неловкое положение, Шарль встал и сказал, кланяясь дамам:

— Как вам известно, мы с сэром Уилки, наверно, уезжаем завтра очень рано, поэтому прошу нас извинить, но мы хотели бы сегодня уйти пораньше.

— А! Так вы уедете рано утром? — сказал Макдауэл.

— «Наверно»? — прибавила с оттенком иронии его жена.

— Вы сомневаетесь в этом? — спросил баронет.

— Я? О, уезжайте или оставайтесь — мне решительно все равно, — дерзко ответила миссис Макдауэл.

Шарлю стоило больших усилий не обращать внимания на ехидный выпад жены плантатора, но он сдержался. Молодой человек подошел к Макдауэлу и Нэнси.

— Позвольте мне надеяться, — сказал он старику, — что мы расстаемся друзьями.

— А разве мы ссорились, месье Леконт? — спросил Макдауэл, пожимая руку Шарля.

— Конечно, нет, — ответил Шарль, несколько смутившись, — но…

— Неужели вы собираетесь напомнить мне слова, о которых я так жалею? — грустно проговорил старик.

— Сохрани Бог! — вскрикнул Шарль.

— Так зачем же вы торопитесь ехать?

— Сэр Робертсон уже обо всем договорился, — сказал Шарль, радуясь, что может снять с себя всю ответственность.

— Но почтовый дилижанс ушел вчера, вам не на чем будет ехать, сэр Уилки.

— Я знаю. Мы поедем верхом.

— Как это можно?! Поезжайте в моем дорожном экипаже до Саднебюра, — поспешил предложить свои услуги Макдауэл, — а оттуда пришлете мне его обратно.

— Зачем же, — сказал Шарль, — нам, право…

— Не отказывайтесь, месье Леконт, а то я подумаю, что вы сердитесь.

Шарль все еще колебался. Он взглянул на Нэнси, и ему показалось, что в ее глазах читается просьба.

— Извольте, я согласен, — ответил он Макдауэлу, — если только сэр Уилки не имеет ничего против.

— Я? Ровно ничего, мой дорогой! — вскрикнул баронет.

— Значит, решено: вы едете после завтрака, — сказал Макдауэл.

— Как вам будет угодно, — ответил Шарль.

— Отлично! — вскрикнул старик, счастливо потирая руки, чего с ним давно уже не случалось в последнее время. — Сара, дорогая, теперь мне нужна ты.

— Ты хочешь что-нибудь сказать мне, мой друг? — спросила миссис Макдауэл с такой покорностью, что старик задрожал бы от страха, если бы мог заглянуть в душу мстительной дочери прерий.

— Гости проведут с нами сегодняшний вечер, — продолжал Макдауэл.

— Очень рада, мой друг.