Что хочет женщина… | страница 135



Она уткнулась лицом в подушку. Это происходило снова! Она влюбляется в мужчину, который никогда на ней не женится. Но по крайней мере теперь ей тридцать, а не семнадцать и она не питает иллюзий относительно будущего. Ради благополучия Сьюзен она должна оставаться респектабельной дамой. А Стюарт должен найти богатую жену. Их связь должна остаться короткой и тайной: украденные часы или минуты, которые ее не удовлетворят.

На какой-то отчаянный момент ей захотелось, чтобы поиски Сьюзен продолжались много недель и у нее оставалась возможность насладиться временем, проведенным со Стюартом.

В ее глазах медленно собирались слезы. Она неисправимо порочна! Потому что желает принести в жертву своим грешным желаниям невинную племянницу.

Шарлотта с отвращением вытерла слезы. Все равно они не принесут никакой пользы. Она усвоила этот урок много лет назад. Когда отец выгонял ее из дома, она плакала и плакала, умоляя сменить гнев на милость и позволить ей остаться. Но он отвернулся и ушел, ничего не сказав.

Шарлотта вскочила с постели. Ей необходимо отвлечься от несчастий своей жизни. Она обещала сегодня поехать на бал вместе со Стюартом, но до вечера еще далеко. Если повезет, она получит обнадеживающие известия о Сьюзен, что, невзирая на ее чувства, положит конец всему. Нужно заставить себя надеяться на это.

Окончательно измучившись, она отправилась в библиотеку. Шарлотта не слишком любила читать, предпочитая поступки, а не их описания. Она почти не спала прошлой ночью и должна была устать. Если ей удастся найти достаточно скучную книгу, она заснет, и тогда не придется думать.

В библиотеке Дрейков было тихо и сумрачно, то есть, по ее мнению, атмосфера была достаточно унылой. Шарлотта брела вдоль полок, щурясь, чтобы разобрать названия. Комната была в форме подковы и располагалась рядом с застекленным садом-ротондой. Когда она свернула за угол, свет почти исчез. К своему удивлению, она увидела в дальнем конце занавешенное шторами окно. Все еще надеясь найти книгу по сельскому хозяйству или политический трактат, Шарлотта немного их отодвинула. В комнату ворвался свет. Шарлотта повернулась к полкам и ахнула.

На нее смотрел Стюарт. Она моргнула и, не веря глазам, снова всмотрелась в отличавшийся исключительным сходством с оригиналом портрет. Художнику удалось почти точно передать линию его носа и изгиб бровей. В глазах светился намек на дьявольское веселье. Одет Стюарт был очень просто.