Мечты сбываются | страница 8



Она прекрасно помнила о письмах из банка, которые теперь благополучно переадресовывала мистеру Урвину.

Внутренний голос подсказывал ей, что дела идут далеко не блестяще, но вплоть до того дня, когда о том же самом ей заявил мистер Урвин, она старательно гнала от себя подобные мысли.

* * *

— Люсия, ты сегодня замечательно выглядишь.

Отвлечься от невеселых мыслей Люсию заставил голос Джеффри Чарльтона, брата одной из ее ближайших подруг, Эммелин.

Он взял ее руку и поцеловал.

— Какая холодная у тебя ладошка! — заметил он. — Пожалуй, прогулка в ландо в середине марта была не самой лучшей идеей!

Люсия расхохоталась.

Она была очень привязана к Джеффри, хотя для нее он всегда оставался всего лишь непослушным, озорным младшим братом Эммелин.

— Да, я немного замерзла, — призналась она. — Пожалуй, надо попросить Мостона принести мне накидку потеплее.

— Служба была превосходна, не так ли? А твоя мама выглядела просто прелестно.

— Джеффри, обычно ты не отличаешься таким тактом.

— Это не в моем стиле — комментировать столь поспешное замужество, — злорадно добавил Джеффри.

— Ты только что сделал это, — возразила Люсия. — А теперь проводи меня в бальную залу, пожалуйста. Иначе я стану легкой добычей кого-либо из приятелей сэра Артура.

— Он ведь с севера, не так ли?

— Да, из Манчестера, — подтвердила Люсия, когда они уже шли в бальную залу. — Ему там принадлежит фабрика, но также есть инвестиции в Америке и Южной Африке.

— С такой-то фамилией у него в роду наверняка есть шотландские предки.

— Полагаю, что так, хотя и очень дальние. Мама отозвалась на этот счет как-то неопределенно и уклончиво, когда я спросила об этом.

— Клянусь честью, в его бороде видна рыжина, — с кривой улыбкой заметил Джеффри, — и потому он хотя бы отчасти шотландец!

Люсия была очень рада, что Джеффри пришел на свадьбу, поскольку Эммелин вынуждена была остаться дома из-за сильной простуды, которая донимала подругу вот уже целую неделю.

— Джеффри, будь добр, проводи меня к столу, — попросила Люсия, когда они вошли в величественную бальную залу, поражавшую роскошным убранством, на столах в которой стояли серебряные канделябры и вазы с цветами.

— Мама не спала полночи, расставляя их, — сообщила своему спутнику Люсия. — Она настояла на том, чтобы самой составить как можно больше цветочных композиций, хотя и знала, что здоровье ее может пошатнуться. Это одно из ее увлечений.

В эту минуту Люсия подошла к верхнему столу, за которым уже сидели мать и отчим. Мать одарила ее ослепительной улыбкой и похлопала ладонью по стулу рядом с собой.