Мечты сбываются | страница 36



— Доктор Глоссоп? — с внезапной надеждой спросила мать.

— Нет, мама. Доктор Мейбери. Он сказал, что постарается прийти как можно быстрее. Ему нужно сходить всего лишь на один вызов, а потом он прибудет в Бингем-холл.

Услышав это, мать как будто съежилась. В минувшем году, когда она болела, этот человек ничем ей не помог — потому что оказался сущим болваном!

Люсия немного посидела с матерью, а потом вдруг вспомнила, что после полудня пообещала нанести визит Эдварду.

«Не могу же я отправиться к нему, зная, что сюда пожалует лорд Уинтертон, — сказала она себе, поднимаясь с кресла и вызывая звонком миссис Дарроуби. — Я должна немедленно телефонировать ему».

Люсия попросила Джойс на коммутаторе соединить ее с ним. Она была уверена, что если даже телефонистка не знает номера лорда, ей будет нетрудно его найти. И спустя пять минут томительного ожидания, пока она взад-вперед расхаживала по холлу, телефон наконец зазвонил.

— Вы вызывали мистера де Редклиффа, мисс Маунтфорд. Соединяю.

— Алло, Эдвард? — сказала она в микрофон.

— Люсия! Какой нежданный сюрприз! — отозвался он. Она расслышала нотки нетерпения в его голосе.

— Эдвард, мне очень жаль, но моей маме нездоровится, и потому я не смогу приехать к вам сегодня после обеда. Вы не будете возражать, если мы перенесем нашу встречу на другой день? Мне действительно очень хочется взглянуть на ваши конюшни, но сегодня это невозможно.

На другом конце линии воцарилось молчание, и Люсия затаила дыхание в ожидании ответа. Молчание затягивалось, и она плотнее прижала трубку к уху.

— Очень жаль, — наконец отозвался он, и в голосе его слышалось глубокое разочарование. — Прошу вас, передайте ей мои пожелания скорейшего выздоровления. А когда вы могли бы приехать?

— Пока не знаю, Эдвард. Я только что вызвала врача, и многое зависит от того, каким будет его диагноз. Давайте я лучше позвоню вам или напишу, чтобы сообщить, когда смогу приехать.

— Да, конечно. Мне очень жаль, что вашей матушке нездоровится. Буду ждать от вас известий.

— До свидания, Эдвард.

Трубку Люсия повесила с тяжелым сердцем.

Затем она принялась разглядывать свое отражение в зеркале. На ней была белая атласная блузка, освежавшая ее личико, а жемчуга на шее придавали ее коже нежный кремовый оттенок. Льняная юбка, сшитая в Париже, прямыми складками ниспадала с ее стройных бедер. Пышная грудь и тонкая талия — ее фигурка была идеальной!

«У меня такое чувство, словно я выставляю себя напоказ, стремясь продать подороже, — подумала она. — Впрочем, разве не так все и обстоит на самом деле?»