Мечты сбываются | страница 32



Но едва она успела откусить кусочек слоеного пирожка с креветками, как сквозь толпу к ней подошел отчим.

— Люсия, мне нужно поговорить с тобой наедине. Должен признаться, что бал утомил меня и я хочу вернуться домой. Ты готова уйти?

Люси посмотрела на часы. Была всего лишь половина одиннадцатого, но инцидент с Эдвардом изрядно испортил ей настроение.

— Позвольте мне доесть пирожок, и я поеду с вами, — согласилась она. — Эдвард, вы ведь не станете возражать, если я сейчас уеду со своим отчимом, не так ли?

Он запнулся: для него это была неожиданность.

— Разумеется нет, — наконец отозвался он, как того требовал этикет. — Я пришлю за вами экипаж завтра в два часа пополудни.

Он взял ее руку и поцеловал. Уходя, он одарил ее таким взглядом, что она уверилась в том, что нанесла ему столь сильную сердечную рану, что он непременно вернется.

— Покойной ночи, Люсия. Покойной ночи, сэр Артур.

Развернувшись на каблуках, он отошел и тут же затерялся в толпе.

— Я прикажу лакею подать твою накидку, а сам буду ждать у входа, — с кислой миной сообщил ей сэр Артур.

Люсия разыскала Эммелин, чтобы проститься с ней, после чего поспешно покинула бальную залу.

Уходя, она вновь заметила лорда Уинтертона. Судя по всему, он был увлечен оживленной беседой с привлекательной женщиной средних лет, надевшей на себя чересчур много бриллиантов.

Его обжигающий взгляд преследовал ее, и Люсия вдруг ощутила, что лицо ее заливает румянец.

«Он ведет себя дерзко и нахально», — в очередной раз сказала она себе.

Сэр Артур уже поджидал ее вместе с лакеем, который держал ее бархатную накидку.

Когда они вышли в вечернюю прохладу, Бриггс уже сидел за рулем авто, мотор тихо урчал. Верх был поднят, и шофер укрыл ее ноги теплым шерстяным пледом.

Когда машина тронулась с места, отчим объявил:

— Похоже, я нашел решение нашей маленькой проблемы.

Люсия похолодела от дурного предчувствия.

«Почему я уверена, что это касается меня?» — спросила она себя, слыша, как учащенно забилось ее сердце.

— Я заключил с лордом Уинтертоном весьма выгодную сделку, — продолжал отчим. — Он сообщил мне, что крайне нуждается в услугах опытного секретаря, а мне случилось указать ему на то, как умело ты обращаешься с нашей корреспонденцией. Твоя мама без конца нахваливает твое умение писать письма, и потому, когда он заявил, что ему нужен кто-либо для подобной работы, я предложил тебя. Взамен на твои услуги он одолжит мне ту сумму, которая требуется нам, чтобы выпутаться из неприятностей.