Пленница гарема | страница 65



— Просвещение — это возвышенное слово, — заметил султан. — Ты можешь объяснить мне это понятие в простых выражениях?

— О, мой мудрый султан, — ответила она, — просвещение означает верить в научные законы и считать людей разумными созданиями. Это значит, что мы способны думать мудро и действовать в интересах наших собратьев. Это самая простая философия. Она лишь велит пользоваться здравым смыслом.

— В самом деле? — удивился султан. — В мире нет ничего более обманчивого. Ты называешь это здравым смыслом, но в нем нет ничего здравого.

Они еще некоторое время рассуждали о философии, затем снова перешли к музыке. Султан просил ее описать оперу. «Что это за «Похищение из сераля»?» — хотелось узнать ему.

Накшидиль рассказала ему историю о Констанце, похищенной испанской девушке, и двоих мужчинах, решивших спасти ее, об Османе, зловещем помощнике паши, хоре янычар. Она особо отметила его тезку, пашу Селима, доброго и достойного похвалы человека.

Селима рассмешила мысль, что кто-то может решиться спасти девушку. Я безмолвно согласился с ним.

— Как это нелепо, — сказал он. — Даже и не мечтай, ни один турок не станет возвращать девушку из своего гарема. Но, — продолжил он, почесывая в затылке, — ты говоришь, что они беседуют нараспев. Пожалуйста, спой мне одну из этих арий, чтобы мне стало понятно.

После этих слов она начала петь таким высоким голосом, что мне показалось, будто драгоценные чашки вот-вот задрожат. Султан улыбнулся и, когда Накшидиль закончила петь, вызвал евнуха и, шепча тому на ухо, отдал какой-то приказ. Спустя мгновение тот вернулся, неся скрипку.

— Сыграй что-нибудь, — велел Селим.

И Накшидиль начала играть, заставив смычок танцевать по струнам, пока сама вкладывала всю душу в отрывок из «Похищения из сераля».

«Настал решающий момент», — твердил я себе, видя, как загорелись глаза султана. Сейчас он поведет ее в постель.

Едва эта мысль промелькнула у меня в голове, как султан пожелал ей спокойной ночи. Проявив для меня совершенно неожиданную смелость, Накшидиль пролепетала:

— Чем я плоха, мой великий султан? Почему вы не желаете меня?

— Плотские желания — одно дело; оценить женщину по достоинству — совсем другое. Мои желания не касаются ни тебя, ни кого-либо другого. Я восхищен твоим умом, твоим талантом и обаянием. У меня много наложниц, но мало собеседниц. Я желаю, чтобы ты стала мне другом.

— Я желаю лишь повиноваться желаниям вашего величества. Я останусь другом доброго султана на всю свою жизнь.