Фальшивый наследник | страница 79
- Что это? - спросил я Братека, кивнув в сторону обработанной земли, поражённый масштабом увиденного.
- Крастма - тоном знатока сельского хозяйства, ответил он, двигаясь в том же темпе и не обращая внимания на рукотворное, жёлто зелёное море.
- Понял - сказал я на иностранном языке, ничуть не рисуясь. А чего тут непонятного, крастма она и в Африке крастма, но помолчав пару секунд всё же поинтересовался: - А чего из твоей крастма делают?
- Дрогдын - удивлённо взглянув на меня, вымолвил Братек и снова громко запел.
- Ах дрогдын? - заговорил я по русски, - то то я гляжу, знакомое что то. Дрогдын! Кто ж его не знает? Дрогдын - это ого-го, какая полезная штука!
Чувствую нелегко мне будет вписаться в местные реалии, с таким учителем по языку. Дрогдын - это ещё цветочки, на безбрежном поле знаний. Доберёмся до людей, вот где ягодки пойдут, там столько новых слов на меня свалится, успевай запоминать.
Первые местные постройки удивили своей похожестью на обыкновенные, бревенчатые сараюшки, стоящие где нибудь, действительно, на северном Урале. Не подкинь мне судьба в знакомые бодро шагающего рядом парня, так бы и подумал, заприметив эти кривенькие домики, что выбрался к своим, в глубинку. И не смутили бы меня ни соломенные крыши, ни отсутствие труб над ними и даже маленькие, узкие, пустые глазницы окон я бы проигнорировал. О чём можно вести речь? Люди нашлись! Какое мне дело до строений, когда надо срочно вступать в контакт с их хозяевами и взывать о помощи. Тем более владельцы недвижимости выглядят вполне по человечески и одежда на них мало чем отличается от той, что носят в жару наши крестьяне, да и разнообразная живность, табунами бегающая вдоль дороги, так же мне отлично знакома. Родина, да и только.
Отличия обнаружились, по другому и не могло быть, но позже. Произошло это километра через два от места моей первой встречи с незнакомой цивилизацией и не заметить их было невозможно, особенно после того, как мой провожатый объявил во всеуслышание, что мы подходим к поселению, имеющему собственное имя.
- Рутенвиль - кивнув в сторону строений, облепивших со всех сторон не большую горушку, сказал он.
Такое мягкое слово Братек впервые произнёс в моём присутствии, но спрашивать, что оно обозначает, не имело никакого смысла и так всё понятно - это город, ну или, по крайней мере, здешний его аналог. Почему он называется так, а не иначе, позже узнаю, в данный момент моего словарного запаса на это не хватит. Но оценить размеры поселения, чья окраина находится в нескольких сотнях метров от меня, центральная часть которого обосновалась на холме, а дальний от нас район плавно стекает к широкому руслу реки, мне и сейчас под силу. Я резко прибавил шаг, в попытке, как можно быстрее добраться до возвышенности и уже оттуда внимательно рассмотреть, куда это меня выкинуло чрезмерное любопытство, но Братек притормозил мою прыть жёстким окриком: