Бросить Word, увидеть World. Офисное рабство или красота мира | страница 66



«Эм, от нас сильно пахнет?» — спросила я осторожно.

«Ах, — ответила она дипломатично, — я уже привыкла. Мой муж работает рейнджером в государственном парке „Касл-Крэг“».

«Вот оно что, так вы, наверное, знаете, что такое МТХ?» — тут же спросила я.

«Именно. Вы уже не первые путешественники с МТХ, которых я подбираю, — улыбаясь, пояснила женщина. — И я как раз знаю идеальное кафе для таких, как вы…»

Уже через пятнадцать минут мы распрощались в Дансмьюре и пошли в кафе «Корнерстоун», в котором было много туристов, идущих в государственный парк «Касл-Крэг».

Нас встретили уже на входе и тут же спросили: «На три человека?» Мы кивнули, и нас сразу провели в соседнее помещение.

«Эй, а почему мы не можем сесть впереди?» — удивленно спросил Капитан Майк, когда нас посадили за столик в углу.

«Так бы мы могли увидеть, если бы кто-то еще пришел». Молодая официантка немного отшатнулась. «А вы же путешественники с МТХ, да? Мы-то знаем, но вот туристы иногда реагируют несколько странно. Поэтому мы всегда сажаем путешественников немного в стороне, таким образом, получается, что никто никому не мешает. И если к нам заглянут еще путешественники, то я их, разумеется, посажу к вам». Официантка положила перед нами меню и, смущенно улыбнувшись, исчезла. Мы растерянно переглянулись.

«Все равно, я хочу есть!» — сказал Капитан Майк и взял в руку меню.

«То же самое», — согласилась я и окунулась в богатый выбор блюд.

Уже через двадцать минут передо мной на столе стоял огромный мексиканский завтрак: бобы, сальса, гуакамоле, лепешки, сметана и яичница-глазунья из двух яиц сверху, и это все еще с огромным стаканом апельсинового сока. Я как раз клала на лепешку бобы и сальсу, когда официантка привела к нам Рару, Сису, Сисели Б. и Спирит. После обычных «Привет!» и «Как дела?» в углу образовалась целая куча из рюкзаков и треккинговых палок. Мы сдвинули столы и начали обмениваться историями из походов. Так как каждый из нас заказал как минимум по завтраку с гарниром, плюс напитки, то на столе вскоре совсем не осталось места. Только Спирит ничего не ела, но она и не путешественница, скорее что-то типа ангела пути на выезде — отсюда и кличка Спирит (Дух). Она больше не могла участвовать в походах из-за проблем с ногами, и ее муж Стеди путешествовал сам, так как рано вышел на пенсию, а она сопровождала его в домике на колесах, который проходчики любовно называли Спирит-мобиль. Спирит всегда встречала мужа там, где тропа пересекалась с дорогой. Там у Стеди была мягкая кровать и возможность пополнения запасов еды и воды. Когда Спирит не была занята заботами о своем муже, у нее оставалось время и для нас. В то утро Рару, Сису и Сисели Б. собрались на шоссе и поехали в Дансмьюр. Когда пришло время расчета, в силу вступило старое правило тропы: «