Дочь генерала | страница 84
— Тогда начните с выяснения алиби, — предложил Кент.
— О’кей. У вас оно есть?
— Хорошо… Я был дома и спал, когда мне сообщили о случившемся.
— Вы живете в гарнизоне. Так?
— Именно так.
— Когда вы вернулись домой?
— Приблизительно в полночь. Я поужинал в городе, потом вернулся на работу и засиделся допоздна. Потом сразу отправился домой.
— Ваша супруга может это подтвердить?
— Нет, она гостит у своих родителей в Огайо.
— Любопытно.
— Катитесь к черту, Пол. Ясно?
— Эй, полковник, выбирайте-ка выражения.
— Знаете, ваши шутки совсем не смешны. Убийство и круг подозреваемых мало подходят для шуточек.
Я взглянул на Кента и понял, что он действительно возбужден.
— И без ваших шуточек у нас будет достаточно дерьма: всяческих слухов, сплетен, недомолвок, указываний пальцами и подозрений. Нам не нужно, чтобы вы еще и усугубляли ситуацию.
— Ладно, — согласился я. — Извиняюсь. Но я полагал, что три стража порядка могут обменяться мнениями. Ведь все, что здесь говорится, останется в стенах этого ангара, Билл, между нами, так что мы можем рассуждать вслух и даже делать попутно дурацкие замечания. О’кей?
Но Кента это явно не успокоило.
— А где вы сами были минувшей ночью? — нанес ответный удар он.
— В своем временном пристанище — трейлере, в полном одиночестве, до половины пятого утра. В пять ноль-ноль я уже был на оружейном складе. Свидетелей нет.
— Вот видите! — победно воскликнул Кент, злорадствуя, что и у меня нет алиби. — А что у вас, Синтия?
— Я добралась до офицерской гостиницы в семь вечера и до утра писала заключение по делу Нили, потом легла спать, одна, а разбудил меня стук в дверь сотрудника военной полиции. Это было в половине шестого.
— Никогда в жизни не слышал более слабых алиби, — подытожил я. — О’кей, пока оставим вопрос открытым. Главное заключается в том, что этот гарнизон — словно небольшой городок, и в круг знакомых, друзей и родственников убитой входят лица из высших слоев общества. А вам, полковник, хотелось бы, как я понимаю, чтобы подозрение пало на чужака. Верно?
— Да, именно так. Но только не надо все утрировать.
— Зачем вы послали своего сотрудника к мисс Санхилл?
— За тем же, зачем и связался с вами: вы заезжие таланты.
Вернее было бы ответить на мой вопрос так: «Нам нужны два дознавателя, ничего не подозревающие о том дерьме, о котором всем местным прекрасно известно».
— Насколько хорошо вы знали Энн Кэмпбелл? — спросил я.
Поколебавшись немного, полковник сказал:
— Достаточно хорошо.