Дочь генерала | страница 77



— Есть такое предположение, между нами говоря.

— Разумеется. Но похоже, что у нее была компания в ту ночь, хотя следов ее приятелей мы пока и не нашли.

— Где остались следы ее ступней?

— Приблизительно на полпути от дороги к месту происшествия. Вон там, — указал он пальцем на фигуру одного из экспертов, снимающего отпечатки босых ног на поле.

— Как была обрезана веревка? — спросил я.

— Отрублена топором или тесаком, возможно, что на деревянной поверхности. И скорее всего, как утверждают наши специалисты по инструментам, не здесь, а где-то заранее, в другом месте. Так обычно и поступают, готовясь к изнасилованию, — заключил Кэл, удержавшись от соблазна добавить «заранее обдуманному», или «организованному». Мне нравятся эксперты, не выходящие за рамки своего дела. Шнур для удушения жертвы очень смахивал на сексуальные приспособления в подвале убитой. Но лучше было бы, если бы об этом никто не знал.

— Тебя все еще интересует то пятно на ее правой ступне? — спросил Кэл.

— Да.

— На девяносто девять процентов я уверен, что это след от асфальта. Точно смогу сказать через час. Попытаюсь сравнить с образцом, взятым отсюда, но это мало что даст.

— О’кей.

— Как ты влип в это дело? — спросил он.

— Сам напросился.

Кэл расхохотался.

— Не хотел бы я оказаться на твоем месте.

— Я и сам уже не рад, а если отпечатки моих ботинок обнаружат в ее машине, то и подавно.

Он улыбнулся, и мне показалось, что мое общество ему по душе. Я решил спустить его с небес на землю и напомнил:

— Учти, если запорешь мне вещественные доказательства, тебе придется подыскать себе другую работу. Некоторые ребята уезжают в Мексику.

— Если я и запорю что-нибудь, то выпутаюсь. А вот если ты наделаешь глупостей, полковник Хелльманн с тебя три шкуры спустит, — осклабился Кэл.

И он был абсолютно прав.

— Все имущество жертвы из ее кабинета и дома мы свезли в ангар на Джордан-Филд, так что как только закончишь здесь, отправляйся туда, — распорядился я.

— Знаю. Мы управимся до темноты, а ночью будем работать в ангаре, — сказал Кэл.

— Полковник Кент был здесь? — спросил я.

— Заезжал на несколько минут.

— Что ему было нужно?

— То же самое, что и тебе. Только он обошелся без шуточек. Он хочет, чтобы ты съездил к генералу. Ты получил сообщение?

— Нет. Хорошо, Кэл. Я буду в военной полиции. Все справки и запросы направляйте непосредственно мне или Синтии в запечатанном конверте и с пометкой «Секретно». Или можешь позвонить и заехать. Мою секретаршу зовут специалист Бейкер. Ни с кем не обсуждай это дело, даже с начальником военной полиции. Если он станет чем-то интересоваться, отошли его к Синтии. И проинструктируй соответствующим образом своих людей. О’кей?