Дочь генерала | страница 198
— Я дам знать, когда смогу принять их, — распорядился я.
— Так точно, сэр.
— Мне должны доставить пакет, — сказал я. — Принесите его немедленно, как только появится посыльный.
— Есть, сэр. — Она ушла.
— Нам нужно будет в определенный момент разлучить Берта с Уэсом, — сказал я Синтии.
— Правильно, — кивнула она.
— Пойду проведаю своего дружка в камере, — произнес я и встал.
Я вышел из кабинета и направился в изолятор. Далберта Элкинса я нашел в той же угловой камере, где и оставил его. Он лежал на койке и листал журнал для охотников и рыболовов, одетый в те же шорты, тенниску и сандалии.
— Привет, Далберт, — сказал я.
— Привет, — вяло отозвался он, вставая с койки.
— С тобой здесь хорошо обращаются, дружище?
— Нормально.
— Ты хочешь сказать: да, сэр.
— Да, сэр.
— Ты написал чистосердечное признание?
Он кивнул с удрученным видом. Сейчас он уже не выглядел таким испуганным, как в момент ареста. Я взял себе за правило, как и многие мои коллеги по СКР, навещать своих подопечных в тюрьме, чтобы убедиться, что их там не обижают: к сожалению, такое нередко случается. Неплохо также справиться, все ли в порядке в семье задержанного, есть ли у него деньги на мелкие расходы, письменные принадлежности и марки. Не мешает и сказать ему несколько утешительных слов.
— Хочешь остаться пока здесь или перевестись в тюрьму? — спросил я его.
— Лучше здесь, — ответил он.
— В тюрьме можно играть в бейсбол.
— Нет, спасибо.
— Ты нашел общий язык со следователем?
— Да, сэр.
— Тебе нужен адвокат?
— Надо подумать…
— Тебе могут дать бесплатного защитника либо ты можешь сам нанять себе адвоката.
— А что вы посоветуете?
— Ты очень огорчишь меня, если наймешь адвоката.
— Ясно, сэр.
— Ты раскаиваешься в содеянном? — спросил я.
— Так точно, сэр.
— Будешь вести себя хорошо?
— Да, сэр!
— Меня зовут уоррент-офицер Бреннер, между прочим. Так что забудь об этой белиберде с сержантом Уайтом, это была шутка. Если тебе понадобится моя помощь, попроси вызвать Бреннера. Если будут обижать, то скажи, что им придется иметь дело со мной. Договорились?
— Так точно, сэр. Благодарю вас.
— Я скоро уеду отсюда, но позабочусь, чтобы тебя опекал мой коллега из СКР. Я попытаюсь добиться, чтобы тебя перевели в казарму, но если ты убежишь, Далберт, я тебя найду и убью. Понятно?
— Да, сэр. Если вы меня вытащите отсюда, я никуда не убегу. Даю слово.
— Смотри сдержи его, иначе пристрелю. Ясно?
— Так точно, сэр.
Я вернулся в свой кабинет, где застал Синтию за чтением личного дела капитана Энн Кэмпбелл. Я позвонил капитану Андерсу, местному сотруднику отделения СКР, и порекомендовал ему перевести моего подопечного из изолятора в казарму. Андерсу эта идея не очень понравилась, но он согласился выполнить мою просьбу при условии, что я напишу рекомендательное письмо. Я сказал, что сделаю это, и попросил его подозвать к телефону майора Боуэса. Пока его искали, я размышлял о том,