Дочь генерала | страница 193
— По вашему веселому тону, сэр.
— Мне кажется, что вам тоже следовало бы радоваться этому, Бреннер, — помолчав, сказал шеф. — Ничего хорошего это дело ни вам лично, ни нашему отделу не сулит.
— Я выбираю дела не по этому принципу, — возразил я, хотя это и не всегда было так. Иногда берешься за расследование просто потому, что должен, иногда из личных соображений, а порой из желания отловить какого-то конкретного мерзавца.
— Я намерен завершить это дело самым достойным образом, сэр, и тем самым лишний раз подтвердить высокую репутацию нашего отдела, — сообщил я шефу.
— Рад это слышать, Пол, — отозвался он. — Однако в данном случае легко можно и опозориться. Раз уж эти идиоты из ФБР так рвутся сами завершить ваше расследование, не лучше ли пойти им навстречу?
— Можете считать, что двое ваших сотрудников тоже упрямые идиоты.
— Судмедэксперты сказали мне, что у вас есть главный подозреваемый, — сменил тему Карл. — Это верно?
— Полковник Мур, если вы его имеете в виду, действительно был на месте преступления во время его совершения, и мы его подозреваем.
— Однако не арестовываете.
— Нет, сэр.
— Но они хотят, чтобы вы его арестовали.
— Кто это они?
— Вы сами знаете. Но поступайте так, как находите нужным. Я не стану вам мешать, это не в моих правилах. У вас есть еще кто-нибудь на подозрении?
— Нет, сэр, но список лиц, вызывающих сомнения, довольно велик: таких набралось уже восемьсот.
— Мисс Санхилл, — помолчав, сказал шеф, — в своем рапорте вы говорите, что изнасилование на самом деле могло быть половым актом по договоренности. Не следует ли сделать из этого вывод, что преступник был ее близким другом?
— Именно так, сэр.
— Но вы не имеете в виду ее начальника, полковника Мура, который тоже был на месте преступления?
— Все не так просто, полковник, — взглянув на меня, сказала Синтия. — У капитана Кэмпбелл было много любовников.
— Да, до меня уже дошли слухи об этом, — произнес Карл. — Грязная история, верно?
— Да, сэр.
— Пол, почему вы до сих пор не связались с майором Боуэсом? — спросил Хелльманн.
— Дело в том, — объяснил я, — что майор Боуэс тоже замешан в этой некрасивой истории. По слухам, конечно. Но лучше было бы вам пригласить его в Фоллс-Черч на беседу.
— Я вас понял. — Хелльманн помолчал и сказал: — В общем, это нежелательно для СКР.
— Именно так, сэр.
— Вы пытаетесь как-то ограничить возможные неприятные последствия?
— Нет, — ответил я, — это не входит в мои обязанности. Мне кажется, я предупреждал вас, что это дело вызовет большой резонанс: слишком многих оно касается.