Дочь генерала | страница 123
— Он мог ее просто не заметить. Это случается с мужчинами.
— Хорошо. Он забирает эти вещи, идет по траве мимо трибун, проходит мимо уборной и идет по деревянному настилу. По дороге он бы не пошел, чтобы не наследить.
— Верно.
— О’кей, если они начали в час пятнадцать, то теперь уже примерно два пятнадцать ночи, с разницей плюс-минус две минуты. Но не больше, потому что в два семнадцать Роббинс заметила свет фар.
— А ты уверен, что это был свет не от автомобиля Энн Кэмпбелл?
— Нет, она подъехала раньше и без света фар. Итак, подъехал какой-то другой автомобиль, водитель увидел ее джип на шоссе, притормозил, выключил фары и вышел из машины. Вот что и заметила со своего поста Роббинс.
— И тот, кто подъехал, увидел на стрельбище Энн Кэмпбелл. Верно?
— Да, ведь увидел же ее сержант Сент-Джон. Было полнолуние, любой, заметивший брошенную машину, наверняка огляделся бы вокруг. На расстоянии пятидесяти метров невозможно было не разглядеть Энн Кэмпбелл на земле, тем более голую.
— Хорошо. И что он потом делает? Я имею в виду, этот человек?
— Он подходит поближе и видит, что она мертва. Тогда он бежит назад к машине, разворачивается и уезжает.
— Не включая фар.
— Вот именно. Рядовая Роббинс именно на это обстоятельство и обратила внимание. Ведь следующий свет на дороге она заметила только в четыре двадцать пять, от фар машины сержанта Сент-Джона.
— Не понимаю, почему тому человеку нужно было уезжать с выключенными фарами. И зачем он вообще их выключил, когда подъехал? Здесь что-то не сходится, Пол. Если бы я вылезала ночью из машины, я бы не стала выключать свет. И что это вообще за новое действующее лицо, и почему этот неизвестный не доложил о случившемся?
— Я могу только предположить, что Энн Кэмпбелл запланировала две встречи, чтобы дважды устроить такое представление. Может, одного раза ей было мало для удовлетворения своей буйной сексуальной фантазии.
— Это весьма сомнительно, но не исключено, — сказала Синтия.
— Давай пройдем тем же путем, которым шел напарник или насильник Энн Кэмпбелл, — предложил я, и мы вернулись к деревянному настилу и пошли по нему до пятого стрельбища.
— Вот здесь, в кустах, вполне может оказаться пластиковый мешок с ее одеждой, — сказал я.
— Ты тоже шизик? — странновато взглянула на меня Синтия.
— Осмотр места происшествия не дал результатов, собаки тоже ничего не обнаружили, следовательно, одежда должна быть в пластиковом мешке, скорее всего для мусора, и бросить мешок убийца должен был где-то подальше от места убийства. Мы можем вернуться утром и поискать в зарослях.