Умри сегодня | страница 93
– Я одно время жил в Ханглтоне, – поделился Грейс. – Я знаю этот маршрут. Красивая загородная местность, в ясные дни на юге открывается прекрасный вид на Брайтон, Хоув и Шорем…
Дарлинг кивнул.
– До Дайка и обратно можно обернуться часа за полтора, насколько я помню. Хотя, может, я что-то подзабыл. Уже несколько лет прошло, – продолжал Грейс, не обращая внимания на удивленные взгляды Батчелора.
– Если никуда не отклоняться, то да, – подтвердил Дарлинг.
– Будет, конечно, дольше, если продолжить прогулку и пойти в деревню Пойнингс, заглянуть там в паб «Королевский дуб», или даже в деревню Фулкинг, в паб «Пастух и собака»… Верно?
– Да, – согласился Дарлинг. – Я так и сделал. Пошел в Фулкинг.
– Вы где-нибудь останавливались?
– Выпил пива в «Пастухе и собаке».
– Вы разговаривали с кем-нибудь в пабе? Сможет ли кто-то вспомнить, что вы там были?
– Я пришел с Шейном, псом, а ему внутрь нельзя. Так что ни с кем я не разговаривал. Взял пиво и вернулся на улицу.
– Вы не просили воды для собаки?
– Там перед входом стояла миска с водой.
Внимательно следя за глазами Дарлинга, Грейс спросил:
– Опознает ли вас тот, кто продавал вам пиво?
– Возможно.
– Какое пиво вы заказывали?
Мгновенное замешательство.
– «Харвиз».
– Вы помните человека за барной стойкой, который вас обслуживал?
– Народу было много… Я не… Нет, не припоминаю.
Грейс сделал очередную пометку в блокноте.
– Как вы платили за пиво?
– Наличными вроде бы.
– Вроде бы?
– Точно, наличными.
– Значит, вы вынесли «Харвиз» на улицу, выпили пиво и отправились домой. И это заняло четыре часа?
– Да.
– Вы ничего не упустили, мистер Дарлинг?
– Ничего.
– Спасибо, – кивнул Грейс.
– Вы выслушали отчет моего клиента, – заявила адвокат. – Если вам нечего добавить, тогда я требую немедленно освободить его. Жена мистера Дарлинга больна, она нуждается в заботе, и при столь печальных домашних обстоятельствах задерживать его тут дольше бесчеловечно.
– Мне есть что добавить, – произнес Грейс. – Я помню о печальных домашних обстоятельствах вашего клиента, однако в приоритете у меня сейчас – жертва жестокого убийства, которое я расследую. – Он обратился к Дарлингу: – Итак, после прогулки вы пришли домой около девяти вечера, верно?
– Верно.
– Что было дальше, после возвращения домой?
– Я поужинал. – Дарлинг пожал плечами. – Посмотрел телевизор… Точнее, я ужинал и смотрел телевизор одновременно.
– Что вы ели?
– Ей-богу, детектив-суперинтендант! – возмутилась адвокат.
– Взял из холодильника какие-то остатки вчерашней еды.