Нормальные герои всегда идут в расход | страница 82
— Я не сомневалась в вас, Гарри. — Леди Малфой поднялась с диванчика и направилась к двери. — Сейчас позову Северуса. — Да уж, будьте добры… Хоть один адекватный во всем этом змеюшнике.
Мрачный мастер зелий появился в библиотеке буквально спустя пять минут. Привычно уничтожив меня взглядом, скривился в усмешке.
— Добрый вечер, мистер Поттер. Я безумно счастлив вас вновь лицезреть.
— А как я счастлив, сэр. Вы просто не представляете! Бежал сюда, теряя ботинки от радости… — даже почти не привираю!
— Сарказм из ваших уст разбивает мне сердце. — Хрустальное?
— А оно у вас есть? — порылся в карманах. — Ищу блокнот. Это надо задокументировать. Для потомков.
— Туше. Что вам на этот раз понадобилось, Поттер? — профессор присаживается в ближайшее кресло.
— Очередная порция крови, сэр. Что ж еще, — позвякивая пустым хрустальным флаконом. — Ну, разве что можете заодно сцедить для меня немного своего фирменного яда.
— Как всегда вежливы…
— Ну разумеется, сэр.
Надсечь предплечье у сгиба, где плоть пострадала меньше всего, и наполнить колбу драгоценной жидкостью — дело десяти минут. Снейпа тут же усадили обратно и, оперативно залечив надрез, напоили крововосстанавливающим зельем.
— Что скажете хорошего, мистер Поттер? — вдохнув, откинулся на спинку зельевар.
— Что ваши новые руки будут готовы не позднее, чем через четыре дня, — на удивленно приподнятую бровь мага, поясняю: — Осталось самое сложное. Но это чисто технические вопросы. Где-то, — достав, перелистнул ежедневник, высчитывая дату, — в воскресенье (скорее всего) я приглашу вас на первую примерку. Если все пройдет удачно, то еще через пару дней вы, наконец, закроетесь в любимой лаборатории варить ваши противные зелья.
— Если так и произойдет…
— Когда так произойдет, сэр. У меня, при всей моей общей недалекости, не бывает осечек. Если я берусь за заказ, то я его делаю. Гильдейская комиссия может подтвердить эти слова — только напишите им.
— Не обижайтесь на Северуса, лорд Блэк. Вы же знаете…
— Что он та еще язва. Я в курсе. Да.
— Какой добрый мальчик, — Снейп повернулся к Малфою, показательно игнорируя меня. — Воспитание так и прет.
— Ну что ты хочешь от современной молодежи, Северус, — пожал плечами, обтянутыми светлым твидом, сиятельный хозяин. Да-да. В ваше время и тапки сами бегали, и трава на пригорочках пела… А уж если ее покурить…
— Кстати, о птичках: лорд Малфой, я тут вспомнил об одном маленьком нюансе… нам скоро понадобится доверенный колдомедик с патентом на хирургические и трансплантационные операции. Конечно же, я смогу и сам отсечь то, что уже зажило, и затем на свежую рану наложить чары. Но по факту ассистировать должен именно лекарь. Причем, лекарь высококвалифицированный. Мало ли что в процессе произойти может. Поэтому тут или от вас кто-то свой, кто не проболтается, или мне самому надо озаботиться и привести знакомого специалиста из Мунго, но убедив его дать обет неразглашения.