Гаджо с Меловых холмов | страница 25



Да и как она его… «Рино». Действительно ведь носорог. Массивный, разогнавшийся и прущий напролом.

— У меня будет к вам еще две просьбы, леди Хикари, — с непроницаемо серьезным лицом обратился ко мне лорд асессор. — Во-первых, нужно поговорить с хозяйкой гостиницы. Постояльцы все же не круглосуточно сидят в ресторане и видят не всех посетителей. Возможно, она тоже видела эту красавицу и что-то знает. — Он дождался, пока я кивну — все равно собиралась сделать это сама — и продолжил: — Во-вторых, смейтесь, когда вам смешно. Я помню, вам очень шла улыбка, леди Хикари.

Мне резко перестало быть смешно.

— Она мне и сейчас идет, лорд асессор, — ровным голосом сообщила я. — Меня очень долго обучали правильно улыбаться, чем напрочь отбили желание это делать — без особого повода, разумеется. А сейчас мне хотелось бы, чтобы Чирикло избежал подобных знаний. Я съезжу в табор завтра утром.

Последние мои слова заставили всех покоситься за окно, откуда на засидевшихся гостей с ответным любопытством уставились крупные пушистые звезды и десяток озадаченных ночных мотыльков.

— Вы ведь будете здесь? — уточнила я и демонстративно поднялась.

— Разумеется, — ответил за всех Даниер. — Я возьму выходной. Приходите в любое время, о-ками-сама.

Он еще только собрался открыть рот, чтобы предложить остаться — на чашку чая или на ночь, как получится, — а Констант уже подскочил, как на пружинках.

— Позвольте проводить вас, леди Хикари, — сходу попросил секретарь асессора и, не дожидаясь ответа, подошел ближе, приглашающе согнув руку в локте. — Я как раз познакомлюсь с господином Джоунзом.

Я колебалась недолго.

Это явно не просто вежливость и ответственность. Чисто мужской интерес ни с чем не спутаешь: и потемневшие глаза, и чуть учащенное дыхание, и жар от предложенной опоры, и нетерпеливая, напряженная поза — Констант, несмотря на по-ирейски невозмутимую физиономию, выдал полный комплект. Я же работу искать не собиралась — оно мне надо?

Но, с другой стороны, ками, в одиночестве возвращающаяся в гостиницу из дома, куда ее пригласили сразу трое господ, — нонсенс. Да еще без подарка! О, такую сплетню славные жители Оффспринг-Хилл будут обсуждать неделями, даром что добрая половина из них посчитала меня особой нон грата…

Нет уж, пусть лучше думают, что господа потеряли последний стыд и заказали продолжение банкета в гостинице.

Я покорно оперлась о предложенный локоть, машинально скользнула пальцами по ткани сюртука: плотная, гладкая, невыразимо дорогая даже на ощупь — если бы я искала клиента, то сцапала бы владельца такой вещи, не раздумывая! — и развернулась на выход.