Веретено | страница 111
Наконец Арва сочла, что основа готова, и повернулась посмотреть на тростинки, которые мы с Тариком отобрали в качестве утка. Не имело особого значения, если тростинки окажутся короче рамы, потому что в случае необходимости их можно будет закрепить на основе. Места скреплений все равно закроет глина.
Ребята готовы были трудиться, пока не закончат, но я заставил их сделать перерыв на обед, когда заметил, как высоко поднялось солнце. Никто из нас все утро не кашлял, что не могло не радовать.
– Здорово, что на этот раз нам не так плохо, – сказала Арва. – Мне это ужасно не нравилось, а постоянная потребность прясть – еще меньше. Хотя от прядения на некоторое время становилось лучше.
– В любом случае прялок у нас больше нет, – сказал я, с тоской вспоминая собственный инструмент, закопанный где-то далеко-далеко и, возможно, утраченный навсегда. – А Сауд не даст нам прясть, используя ветки.
Тарик и Арва переглянулись, и Арва легонько потрясла головой.
– Ну, за работу, – сказал Тарик, откладывая миски. – Посуду потом помоем. Я хочу закончить с плетением, пока не вернулись Сауд и Захра.
К тому моменту, как работа была сделана, мы исцарапали себе все пальцы, а у меня на ладони был большой порез, который явно будет чесаться, когда затянется, хоть и не очень глубокий. Плести из тростинок было сложно, но они хорошо держались, так что переделывать ничего не придется. Я покрыл плетеное полотно тонким слоем глины, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы крышка устояла перед непогодой, но при этом будет не слишком тяжелой для фей.
Оставив Арву и Тарика прибираться, я понес крышку к колодцу. Это было самое сложное изделие, к которому мне довелось приложить руку за долгое время, и я гордился им гораздо больше, чем готов был признаться остальным. Арва – настоящая мастерица, хотя ни один ткач в Камихе не даст ей разрешение на работу, если только она не выйдет замуж за Сауда. А Тарик обладает поразительным терпением, не говоря уж о его способности подстроиться под любое задание. Наши родители так хорошо подготовили нас служить при дворе, которого больше не существует, и теперь нам оставалось лишь надеяться, что однажды он появится снова.
В то же время меня мучили смутные сомнения. Я отлично умел прясть, даже лучше Тарика, если сосредоточиться и попрактиковаться, но что я знал об управлении целым штатом прях, в отличие от своей матери? Я так сопротивлялся ее попыткам меня научить, что не дал ей шанса познакомить меня с деталями этой части работы, связанной не с самим рукоделием, а с организацией рабочего процесса. Сауд мог бы стать стражником, а Арва и Тарик, похоже, смогут отлично управляться с собственным ремеслом, но я чувствовал себя бесполезным. Даже если мы сумеем разрушить проклятие, моя способность служить Маленькой Розе ограничена в силу моего собственного детского упрямства.