Шесть раз уйти, один вернуться. Часть 2 | страница 9
— Поэтому с отправкой каравана такая проблема? — спросил Тор.
— Именно из-за этого. Всё теперь будет тщательно досматривать. Если найдут оружие, его будут конфисковывать. Вам то переживать нет смысла, а вот купцами — да. Кстати, забыл сказать. Ваши дружки, с которыми конфликт произошёл, сопровождали один из обозов с оружием. У белобрысого паренька папа в торговой гильдии заправляет такими делами. Скупил по дешевки оружие и собирался деньги на этом сделать. Хотя, я больше чем уверен, о запрете на вывоз оружия знал намного раньше других. Вот такие горе-патриоты живут в Империи. Я к вам в гости заглянул прямо из управления городской стражи. На арестованных баронов бумаги крепко и грамотно составили. Опять же — кто то доложил папе барончика о произошедшем и из столицы поступило указание отправить этих разгильдяев в Аллейд. Если и не каторга, то всё равно неприятностей они не оберутся.
Официант принёс вино, какие-то сладости, фрукты. Пока он разливал вино, я окинул взглядом зал. К моему удивлению, он наполнился новыми посетителями, на небольшой сцене музыканты настраивали инструменты. Царила непринужденная обстановка. Даже не верилось, что это происходит в приграничной городе.
Тор встал из-за стола и сославшись на усталость, ушёл отдыхать. Мы ещё час, может больше, пообщались с Изодорским, разговаривая на всевозможные темы. Веселый, общительный человек. Манера общения напоминала мне манеры магистра Арнинга, его искрометный юмор.
— Ладно, ребята, мне пора домой, иначе моя супруга мне устроит небольшую взбучку. Давай, Анней, проводим даму в номер, а сами прогуляемся. Погода просто отличная для прогулки.
Граф подмигнул мне.
Когда мы вышли на улицу и сели на скамейку, граф сказал:
— В общем, слушай меня. Ты завтра должен поговорить со своим другом, который старший дилижанса, что в Султанат отправитесь со мной. Клиентов им до Аллейда я уже нашёл, проблем у ребят не будет. Не знаю, доверяешь ты Нарине, или нет, поэтому решил поговорить с тобой наедине. Фаррон сейчас живёт в моём доме в Аль-Барухе и вы в том доме тоже остановитесь. Подозрение это не вызовет, потому что у меня периодически останавливается очень много людей, моих знакомых.
— А разве вы не…
— Не настоящий купец-торгаш? Конечно нет. Это всего лишь очень хорошее прикрытие для моей основной работы. О ней ты, скорее всего, догадался. Только держи всё при себе. Так вот, на время вашего пребывания в Султанате, проблемы с жильем у вас не будет. Мой брат, под предлогом навестить меня, сможет обсудить все вопросы предстоящей операции с вами. Фараон уже приобрёл билеты для посещения Академии, где будут происходить соревнования. Ну а там, как говорится, всё в ваших руках. Если возникнет ситуация, когда вас с девушкой нужно будет срочно эвакуировать из Султаната, то это тоже моя проблема. То, что вы раздобудете, я легко переправляю на территорию Империи, благо знакомыми, очень нужными для этого, за много лет я обзавелся. Вот такой план наших мероприятий, молодой человек. А теперь действительно, я пойду домой. Завтра буду вас ждать на обед. Спокойной ночи!