Алхимик | страница 133
– Не стоит и сомневаться, для встречи с Силсом.
– Так у кого была связь с погибшими циклопами – у нее или у Силса?
– Пока еще я не могу ответить на данный вопрос, сэр.
– Она верит, что смерть Силса была результатом несчастного случая?
– У нее нет никаких причин не верить, – улыбнулся Ганн. – Я хочу сказать, это в самом деле был несчастный случай.
Кроу чуть приподнял брови:
– Как она себя чувствует?
– Поправляется.
– В больнице вы держите ее под наблюдением?
– Мы поставили ей прослушку, но та вышла из строя.
– Что значит «вышла из строя»?!
– Она не подает сигналов – то ли отключилась, то ли ее изъяли или поломали. Мы занимаемся этим. Но у нее отдельная палата, и нам приходится вести себя очень осторожно.
– Вы фиксируете ее посетителей?
– Всех и каждого.
– Появлялся ли кто-то из тех, которые нас интересуют?
– Был замечен Коннор Моллой.
– Кто?
– Из группы патентов и соглашений. Молодой и энергичный американский юрист-патентовед. Был нанят в Вашингтоне для работы над патентами Баннермана.
Кроу осторожно почесал щеку.
– Вы хотите сказать, он поддерживал с мисс Баннерман рабочий контакт?
– Да.
– То есть для него естественно зайти и поинтересоваться, как она себя чувствует?
Ганн помедлил.
– Да.
Зазвонил телефон.
– Это спешно? – коротко бросил Кроу. Затем прислушался. – Вы узнали, как ее зовут? Хорошо. – Он взял тонкое золотое перо и что-то написал на листке блокнота, после чего положил трубку и снова посмотрел на Ганна. – Пресса, – сказал он.
Ганн кивнул:
– После истории с Силсом пресса осаждала нас почти весь день – но я держал ситуацию под контролем, мы сообщили им лишь то, что считали нужным.
– На этот раз речь не о Силсе, – серьезно сказал Кроу. – А о «Матерноксе».
Ганн с трудом удержался от того, чтобы громко не выругаться; Кроу категорически не принимал непристойных выражений.
– Они хотят знать, известно ли мне о связи между тремя недавними смертями от синдрома циклопа. – Холодные глаза Кроу вспыхнули, как раскаленные угли.
Ганн начал лихорадочно соображать.
– Из какой газеты?
– Какой-то листок, о котором я никогда не слышал, – презрительно сказал Кроу. – «Темз-Уолли газетт». Знаете ее?
Ганн оцепенел и, отвечая, тщательно подбирал слова.
– Да, это мелкая дешевка… вечерняя газета, тираж сорок тысяч, распространяется в районе Рединг – Слау. Листок, и не более – в основном мелкие объявления и немного новостей.
Кроу опустил глаза на листок из блокнота:
– Репортера зовут Зандра Уоллертон.
Ганн кивнул: