Вулкан страсти | страница 41



— Я спрошу свою мать, когда ей будет удобно с вами встретиться.

— Я очень хочу узнать, как она познакомилась с моей матерью, о чем они разговаривали. Обещаю, что не буду ее утомлять и расспрашивать о болезнях.

— Я вам доверяю, — ответил Гаррет и понял, что это действительно так.

— Спасибо. Услышать это от вас…

Меган замолчала, очевидно не найдя подходящих слов, чтобы выразить свою мысль.

Он хотел сказать ей, что понял ее, но не смог. Что, если он это сделает с помощью поцелуя?

— Думаю, мне пора ехать в конюшню, — сказала она, почувствовав установившееся между ними напряжение.

— Может, сделаем это снова?

— Позавтракаем вместе у вас дома?

— Да, — ответил Гаррет, глядя ей в глаза.

— С удовольствием.

Он обязательно придумает еще какой‑нибудь предлог, чтобы снова пригласить ее к себе.

— Я вас провожу, — сказал Гаррет, и они одновременно поднялись, обогнули угол дома и оказались рядом с ее машиной.

— Спасибо за чудесное утро, — поблагодарила его Меган.

— Оно показалось вам чудесным, несмотря на все те тяжелые вещи, о которых мы говорили?

— Да, — ответила она и потянулась к нему, чтобы обнять его на прощание.

В следующую секунду его руки сомкнулись вокруг нее, и он понял, что не хочет ее отпускать. Проведя ладонью по ее гладким шелковистым волосам, он прошептал:

— Вы женщина Зимнее Время.

— А вы мужчина по фамилии Снег, — прошептала она в ответ.

— Снежный человек? — спросил он, и они оба рассмеялись. — У вас красивые волосы, — сказал он, все еще держа ее в объятиях.

— Я оставила их распущенными специально для вас. Не могу поверить, что сказала вам это, — добавила она мгновение спустя.

Гаррет отпустил ее и сделал шаг назад:

— Хорошо, что вы мне это сказали.

Он был рад, что ее тоже к нему влекло.

Меган закусила нижнюю губу:

— Мне нужно их заплести перед тем, как я поеду в конюшню.

— Я могу это сделать.

— Вы уверены? — удивилась она.

— Абсолютно. У вас есть резинка?

— Да. — Достав из кармана джинсов красную резинку, она протянула ее ему.

— Повернитесь ко мне спиной.

Меган сделала, как он велел, и он, разделив ее густые волосы на три равные части, заплел их в длинную блестящую косу и скрепил концы прядей резинкой.

Она снова повернулась к нему лицом:

— Спасибо вам, Гаррет.

— Пожалуйста. — Не удержавшись, он провел кончиком пальца по ее щеке.

Меган задрожала, и он понял, что она так реагирует на его прикосновение.

— Когда ваша мать будет готова со мной встретиться, дайте мне знать.

— Непременно.

Меган открыла дверцу машины и села за руль.