Урок удовольствия | страница 6
Ждать мужа, твоего господина.
Быть послушной.
Она всегда думала, что между ними с Гевином нечто большее. Но ошибалась, и это было больнее всего.
— Мой господин, у меня есть дела.
— Гевин. Меня зовут Гевин.
— Знаю.
— Тогда, называй меня по имени, — грубо приказал он. Она слышала, что он шёл к ней, говоря низким рокотом. — Где моя дикарка-Элли? Когда это ты стала приличной леди?
«Вероятно, когда ты расхотел меня». Она сдержала резкую реплику и повернулась к Гевину, сжимая перед собой руки.
— Что ты хочешь от меня, госп… Гевин?
Он фыркнул.
— Миледи, ты ещё спрашиваешь? Показала мне книгу и сбегаешь?
— Ты весь вечер на меня не смотрел. Даже поцеловать не захотел. — От одной лишь мысли об этом на глаза навернулись слёзы, а грудь сдавила боль. Сейчас Элеонор чувствовала себя гораздо более одинокой, чем когда Гевина не было рядом. Сквозь пелену слез, она увидела, как он бросил книгу и приблизился к ней. Элеонор моргала, чтобы прояснить картину перед глазами. Гевин встал перед ней, морщина пролегла на его лбу, плечи были напряжены, а на челюсти дёргался нерв.
— Я подумал, что тебе бы не понравилось быть растерзанной на виду у всех.
— Растерзанной? — Никакие другие слова не повергли бы её в шок сильнее этого. О чём Гевин вообще говорил? — Ты сошёл с ума?
Он положил руки ей на плечи и прижал спиной к двери. Затем, запутал пальцы в её волосах и сжал их в кулак, оттягивая так, чтобы Элеонор посмотрела прямо ему в глаза. От него исходили флюиды напряжения и разочарования.
— Я всегда бережно относился к твоим желаниям.
Она фыркнула с неверием, которое объясняло её храбрость на ответ Гевину.
— Мои желания скорее будут удовлетворены содержимым твоей мавританской книги, чем целомудренным поцелуем, который ты подарил мне сегодня. Я видела больше страсти, когда мужчина свою мать целовал.
— Серьёзно, Элли? Ты хочешь убить… — он подался к ней бёдрами, вжимая налитый ствол к её животу, — этот настрой?
— Не позволь мне этого. — Страх и боль дня смешались в сердце, не давая поверить в происходящее. За сегодня она столько пережила. Элеонор тяжело сглотнула. Он прижался к её губам своими, но она смирно стояла под его прикосновением. По венам текла тоска, но Элеонор мужественно держалась.
Она боялась отказа, который могла получить, ответив на поцелуй. Гевин ловко начал вытаскивать шпильки из её волос. Элеонор задрожала, когда волосы рассыпались по плечам, затем скользнули по спине до самых бёдер. Внизу живота нарастала страсть, между ног становилось влажно. Она безумно хотела Гевина, чтобы он жёстко и быстро толкался в её тело. Сжимая бёдра, она попыталась подавить нарастающую волну страсти. Гевин провёл языком по её сжатым губам, затем втянул нижнюю в рот и зажал её между зубами. Элеонор застонала и открыла рот, Гевин тут же скользнул языком внутрь, дразня и томя ответить. Она впилась пальцами в руки Гевина, прижимая его к себе теснее. Гевин отпрянул от неё, только для того, чтобы проложить дорожку из влажных поцелуев по шее. Элеонор склонила голову на бок, предоставляя ему лучший доступ.