Я в любовь нашу верю... | страница 46



— Ты должна понимать, Берилл, что стоит на кону. Надеюсь, ты знаешь, кому поручить нашу миссию.

— Да, мой король. Кто справится с ней, как не наши доблестные генералы?

Воцарилась тишина. Несмотря на царившую в тронном зале сырую прохладу, по спине Берилл вдоль позвоночника пробежала капля пота. Молчание Металии зловеще давило на нее, и королева лихорадочно размышляла над тем, что она сказала не так.

- Хороший выбор, — наконец, проговорил Металия, и Берилл облегченно выдохнула. — Следи за ними в оба, иначе все, что я так тщательно обдумывал тысячелетиями, рухнет в один миг.

— Не извольте беспокоиться. Все пройдет как нельзя лучше, — заверила Берилл. — Все четверо вскоре будут здесь.

— Я полностью полагаюсь на тебя, моя королева.

Когда последнее эхо слов короля растаяло вдали, до острого слуха Берилл донесся звук приближающихся шагов. Густая тьма подземелья еще не явила королеве лиц посетителей, но она уже знала, кто пожаловал. Она сама недавно послала за ними.

Наконец, когда мрак немного расступился, перед самым троном замерли четверо мужчин в строгих серых мундирах. Лорд Кунсайт, высокий тридцатилетний мужчина с волосами цвета звезды, стоял во главе явившихся. Он же первый и преклонил колени перед троном Берилл.

— Моя королева?.. Вы хотели видеть нас?

— Встань, лорд Кунсайт, — властно произнесла женщина, цепким взглядом осмотрев остальных мужчин, что стояли, скрестив руки на груди. Чувствовалась неприязнь, грозовым облаком нависшая над тремя головами. Тоненький женоподобный юноша с волосами цвета красного золота, собранными в хвост, бросал косые презрительные взгляды на статного молодого мужчину с волнистыми русыми волосами, а тот, в свою очередь, презрительно ухмылялся, глядя на своего соседа справа, изящного блондина, что со скучающим видом оценивал окружающую обстановку. Он, Джедайт, терпеть не мог это мрачное подземелье, хватаясь за любое задание, лишь бы оказаться на поверхности. — Пришло время заняться действительно стоящим делом, что под силу тебе и другим генералам.

— Весь внимание, — поклонился мужчина, а все остальные устремили взгляды на королеву, позабыв о собственных междоусобицах.

— Мы не глупые кролики, что прячутся по норам, опасаясь охотника. Мы — хитрые лисы, которые действуют молниеносно и успешно. Самое время вам четверым подняться на поверхность и заняться полезным для Темного Королевства делом. Это приказ лично короля Металии, а я буду следить за выполнением всех заданий. Слушайте меня внимательно, лорды и генералы. Вам предстоит выполнить две важных миссии. Первая заключается в сборе энергии, достаточной для того, чтобы наш король обрел свое могущество. И ее выполнением займутся лорд Джедайт и лорд Нефрит.