Чисто английский детектив по-русски | страница 65



— Это нелепо! — воскликнул Сильверстоун. — Никто из отдыхающих не мог убить бедную Талию! Она была обычной гувернанткой, это просто уму непостижимо. Что я скажу моим детям? Что их няню задушил маньяк?!

— Да, все это крайне неприятно, — Алан Стоктон покачал головой. — Отец, теперь о пансионате поползет дурная слава. Миссис Шарп и так распускает слухи о бандитах, которые рыскают здесь по ночам, а тут еще и убийство. Преступника нужно найти как можно скорее.

— Это будет нелегко, Алан, — Стоктон-старший выглядел разбитым и подавленным. — Мне жаль, что так случилось. Мне следовало прислушаться к словам старой леди и вызвать полицию давным-давно.

— Господа, — взял слово мистер Сакс. — Я не хочу вас пугать, но убийца няни все еще здесь, в пансионате.

— Не может быть! — Дейвис крякнул. — Он сумасшедший, если не дал деру сразу после убийства.

— Он не мог этого сделать, — резонно заметил Энтони Сакс, — тогда ему пришлось бы навести на себя подозрение. А так он до сих пор остается в стороне, и при этом, заметьте, никто даже и не думает, что этот добропорядочный джентльмен — убийца.

— Вы намекаете на кого-то конкретно? — оскалился Сильверстоун.

— Я не намекаю, я знаю, — заявил мистер Сакс. — Но давайте мы не будем торопиться с выводами. Я начну с начала, а мой друг Ричард Стоктон поправит меня, если я ошибусь. Итак, все началось несколько лет назад, когда к нему в руки стали попадать краденые драгоценности. Стоктон хранил их у себя, борясь с соблазном продать их и потратить деньги на свои нужды. Но в итоге он все же так и сделал, пустив бриллианты и сапфиры в ход. Он не думал, что кто-то вспомнит про них или предъявит на них права, но именно это и случилось несколько месяцев назад. Некто, именующий себя лордом Милори, захотел купить у Стоктона драгоценности. Ричард Стоктон в панике, он не может допустить, чтобы кто-то узнал, что почти все камни уже проданы. И он решает сам себя ограбить.

— Что-о? — Стоктон подскочил на месте, но Энтони Сакс жестом остановил его.

— Не нужно, друг мой. Ваши объяснения не смогли сбить меня с толку, а лишь убедили в том, что только вам самому было выгодно разыграть это шоу с незнакомцем в сером плаще. Слишком уж пародийная у вас вышла история. Тем более было очень странно, почему вы сразу не обратились в полицию, ведь доказательств, что драгоценности краденые, ни у кого нет, и вас вряд ли бы в чем-то обвинили. Поэтому я догадался, что вы сами устроили все это и даже пригласили меня, чтобы я был свидетелем в вашей игре. Вы надеялись, что сообщение об ограблении отпугнет лорда Милори и тот наконец-то от вас отстанет.