Чисто английский детектив по-русски | страница 43
Детектив-любитель четко проинструктировал Сандру Оливер и, убедившись, что женщина все запомнила, повесил трубку. После этого мужчина начал прогуливаться взад и вперед вдоль улицы, изредка поглядывая на парадную дверь особняка миссис Оливер. Примерно через пятнадцать минут хозяйка дома вышла в сопровождении некой симпатичной молодой леди, и они вдвоем сели в большой автомобиль, припаркованный возле дома. Машина тронулась с места и быстро укатила в сторону Гайд-парка, а мистер Сакс направился к особняку, довольно потирая руки. Перед тем как позвонить в дверь, детектив извлек из кармана накладную бороду и ловко прицепил ее на лицо, а затем надел на нос очки. Этого было достаточно, чтобы изменить внешность. Энтони Сакс уверенно нажал на кнопку звонка.
Дворецкий, которого заранее предупредила миссис Оливер, без лишних слов впустил гостя и проводил его в гостиную. Осмотревшись, детектив уселся в большое мягкое кресло и принялся барабанить пальцами по деревянному подлокотнику. Через пару минут в гостиную вошел племянник миссис Оливер и в недоумении уставился на визитера.
— Вы кого-то ждете? Если вы к моей тете, то ее нет, и вернется она не скоро.
— Добрый день, сэр. Меня зовут Арчи Норд, я адвокат, представляю интересы вашей тети. Она уполномочила меня приехать сегодня, чтобы изменить волю покойного мужа.
— Что все это значит? Я не понимаю. Разве можно изменить завещание умершего человека?
— Я не совсем точно выразился. Дело в том, что после визита к мистеру Саксу ваша тетя поняла, что избавиться от приставаний покойного мужа она сможет, лишь отказавшись от претензии на наследство в вашу пользу. Как разумно заключила миссис Оливер, после этого ее супруг будет приходить к вам, а не к ней. И, следовательно, перестанет ей докучать.
— Хотите сказать, что тетя подпишет бумаги в мою пользу и все наследство дяди перейдет мне? Но это же полный бред! Вы что, не понимаете, что тетя просто сошла с ума! Никто не приходит к ней, это плод ее воображения!
— Молодой человек, меня уполномочили передать вам волю миссис Оливер. Вы можете отказаться, но ваша тетя все равно не передумает, — мистер Сакс почувствовал, как его очки начали запотевать, но снять и протереть их он ужасно боялся, оттого старался смотреть поверх стекол и выглядел при этом весьма комично.
Но молодой Оунфри не обращал внимания на эти вещи. Он что-то старательно обдумывал, а затем кивнул.
— Хорошо, если моей тете от этого будет спокойнее, я согласен.