Чисто английский детектив по-русски | страница 25
— Она пошла к доктору Шервуду навестить его супругу. Думаю, женщины не будут против, если вы присоединитесь к ним, — предложил Фред, и Виктория уже через минуту выпорхнула на улицу.
— Хорошо, что мы остались вдвоем, Фред, — воспользовавшись моментом, начала миссис Адамс, отодвинув от себя нетронутую чашку с мятным чаем. — Мне нужно с тобой серьезно поговорить.
В это время управляющий Чарли Саймондс набирал лондонский номер в телефонной будке недалеко от церкви, где происходило прощание с Тилптоном.
— Алло! Это я — Саймондс. Нет, раньше не мог позвонить, были крайние обстоятельства — Тилптон умер. Вот так, взял и умер. Нет, с его женой я пока не говорил на эту тему, но сомневаюсь, что она нам что-то заплатит. Ей-то что до грехов ее покойного муженька. Да, да, конечно, я об этом позаботился. Уезжаю сегодня же. Хотел сам убедиться, что Тилптон действительно мертв и захоронен. Встречаемся в баре на Пикадилли-стрит завтра в три часа пополудни.
Повесив трубку, молодой человек поежился и поднял вверх воротник своего плаща. Он посмотрел на часы. Было половина десятого вечера. Его поезд на Лондон уходил через тридцать минут. Нужно было спешить. Подхватив небольшой саквояж, Саймондс бросил взгляд в сторону церковного кладбища и скрылся в сумерках.
5
— Ты уверена, что нам стоит в это ввязываться? — Фред Лонгдейл шел позади Ребекки Адамс, еле поспевая за ней. — Все-таки осквернение могилы — это дело нешуточное. Нас с тобой в два счета даже могут забрать в полицию.
— Во-первых, никто нас никуда не заберет. Сейчас ночь, вряд ли полицейские устроят облаву возле склепа. Во-вторых, мы ничего не будем осквернять. Проникнем в усыпальницу, откроем гроб и осмотрим тело Тилптона.
— Только и всего! Ты сама послушай, что ты говоришь!
— Но ты же согласился идти со мной, — невозмутимо парировала миссис Адамс. — Так что теперь не пытайся меня отговорить.
— Теперь вижу, что бесполезно. Ты всерьез решила, что Тилптон был убит. Хотя, если честно, все это слишком притянуто за уши.
— Что именно?
Пара подошла к склепу совсем близко, и пожилая леди покрутила головой, дабы убедиться, что поблизости никого нет.
— Да твоя идея о том, что Амалия крутила роман с управляющим. Мне кажется, это полный бред.
— А вот и нет. Я сама видела, как она любезничала с этим юнцом, стала модно одеваться и лучше ухаживать за собой в последнее время. А это верный признак того, что дама влюбилась.
— Ну, не знаю, — Фред Лонгдейл остановился и перевел дух. — Ты женщина, тебе виднее. Но я считаю, что мы попусту теряем время.