Паруса для Марии | страница 23



При этом ее упоминании Михаил вдруг напрягся.

— Помню… и что?

— Выдохнули, Зимин! — засмеялся Владимир. — Можно плыть спокойно! Сошла на берег. Разведка донесла, что совсем сошла, с вещами. И на ресепшене предупредила, что не вернется, и номер можно считать свободным. Все! Отмучились!

Выдохнуть не получалось. Что значит — сошла? Как это — не вернется?

Зимин взял со стола сигареты Долгова, медленно закурил. Он не понимал. Ничего не понимал. Ведь все было… хорошо?

— Да, отмучились, — наконец, смог сказать хоть что-то, — ладно, кэп, устал я после вахты. А ты иди, лечись. Поводов для здоровья у тебя теперь выше крыши.

Он потушил окурок и вышел из рубки. Едва закрылась дверь, выхватил телефон и набрал номер. Голосовая почта.

Какого черта!

Он звонил целый день. И следующий тоже. Можно узнать адрес, найти, объясниться. Но с каждым уходящим днем, слыша монотонное «вы можете оставить сообщение», Михаил понимал, что не сделает этого. Потому что это ничего не изменит. Она ушла сама, не предупредив, ничего не сказав, даже элементарно не попрощавшись. Превратив все в приятную случайность, которая, по здравом размышлении, и не могла иметь никакого продолжения. Он глупо поверил в свою же фантазию, а она лишь умело подыграла ему. Как же она, наверное, забавлялась!

Конец первой части.

Глава 2.1 Машинное масло и марокканская лепешка

Часть вторая

«Белые…»

Июнь 2015 года

Глава 1. Машинное масло и марокканская лепешка

11:00. БалтТраст

— Я думал, она старше. Сколько ей? — голос звучал удивленно и даже несколько недовольно.

— Я вас предупреждала, Николай Егорович. Двадцать четыре.

— Тьфу ты! Пигалица!

Мари улыбнулась. Разговор в коридоре ее забавлял. Они едва ли потрудились говорить тише. Переводчик усердно делал вид, что ничего не слышит. А Мари продолжала изучать бумаги. Впрочем, в том, что на бумаге все будет красиво, она и не сомневалась.

Вообще-то DartGlobal не занимались грузовыми перевозками. Это никогда не входило в сферу их интересов. Но, видимо, сферу пора было расширять.

«Научусь разбираться и в этом. Будто бы есть варианты», — думала Мари, просматривая следующий документ.

Вариантов не было.

Господин Шумов вошел в кабинет, надел очки и с вежливой улыбкой обратился к заморской гостье:

— Итак, госпожа д'Эстен, продолжим?

Уголок ее губ чуть дернулся — какая сногсшибательная разница по сравнению с его тоном в коридоре в беседе с помощницей! Переводчик перевел, и Мари, наконец, ответила по-немецки:

— Я ознакомилась с вашим отчетом. Впечатляет, господин Шумов. Однако хотелось бы все же увидеть воочию состояние ваших судов.