Никита Никуда | страница 52
- Сколько ж человек ты ради этого заложил?
- Я неумышленно. Тут пьянство открылось в интендантских частях. Как с ними бороться? Людей нет. Все члены ЧК на заданиях. Я и предложил: подкатить прямо к ЧК бочку спирта, они сами в подвал и попадают. Я ради шутки сказал. Не предполагал, что они всерьез воспримут и осуществят. Не по моей воле, хотя доля вины есть.
- И что же вы там возглавляли?
- ОББ. Отдел по борьбе с бесами. Шучу: с пьянством в интендантских частях. Но иные из интендантов почище бесов будут.
- Интендантство что у них, что у нас... - сказала Изольда.
Антон стоял у окна, разглядывая пробегавших собак и ноги прохожих, машинально насвистывая.
- Ах, это 'Утро в Финляндии', - сказала Изольда. - Покойный полковой оркестр любил это наигрывать.
- В таком случае позвольте пригласить вас на пару па, - сказал матрос, обнимая женщину, склоняясь к ее лицу.
- Что это вы? - отстранилась Изольда. - У матросов выросли крылья? Взмыли их ввысь?
- Ведите себя разумно, - вступился доктор.
- Этот маленький негодяй - знаете, кого я имею в виду - сам себе сапиенс, - сказал матрос. - И ныне, восстав, требует удовлетворения. Словно за сто лет не состарился. Сам себя неразумно ведет и меня к безумствам подталкивает.
- Шарман, - сказала себе под нос Изольда.
- Это по латыни?
- Это по-французски, - сказала Изольда. - Выражает качество настроения. Поэтому многие говорят шарман, когда хотят выразить восхищенье, Васёк.
- Нас тоже заставляли из-под палки учить французский на одном корабле. Я даже запомнил слово батон. Я не галломан, но жить значительно куртуазней с постоянным знанием французского языка. А у меня не постоянное. Временами накатывает.
- Знаете, Василий, - мягко сказал доктор. - В нашем маленьком коллективе свои правила, и нравственность - одно из условий игры. Ваше же поведение - вне игры. Вы всячески стремитесь сломать игру, нарушить наши условности. К тому же, ничто так не сокращает существование, чем как жизнь во грехе.
- Не всё ж во прахе. В здоровом теле - здоровый зуд. Это ж бессознательная тенденция, док. Как шар, наполненный гелием, инстинктивно взлетает вверх, так и этот рефлекс срабатывает.
- Мало ли от каких рефлексов у матросов слюни текут, - сказала Изольда. - Этот хотячий труп не впервые подкатывается. Этот la cadavre vivre давно пристает. Как хотите, а мое первое терпенье уже кончилось.
- Изо-ольда..., - пропел матрос.
- Словно вода клокочет в клозете, - усмехнулась Изольда.