Загадочный незнакомец | страница 77
Предложив своим спутникам садиться, Грей подошел к небольшой декоративной шкатулке. «Кажется, это называется хьюмидор»[1], – подумал Джек. Грейсон же, откинув крышку, проговорил:
– Приятно, когда вещи находятся именно там, где должны. – Рассмеявшись, он выбрал три сигары, потом взял со столика серебряный резак и спички.
А через несколько минут все трое уже сидели с бокалами бренди и с сигарами. С наслаждением выпустив струю дыма, Джек проговорил:
– А мне казалось, что курить сигары разрешается только в бильярдной.
– Официально так и есть, – отозвался Грей. Он затянулся своей сигарой. – Но это тайный запас полковника. Возможно, ты не обратил внимания, но ни один человек, проходя мимо оранжереи, не увидит этого места. А растения то ли поглощают дым, то ли способствуют его рассеиванию. Мы с моим кузеном обнаружили это место еще мальчишками. Сюда хорошо сбегать от всех, если нужно.
– Буду иметь в виду. – Джек криво усмехнулся.
Взглянув на него, Грей спросил:
– Ну так что ты думаешь?
– В данную минуту? Или вообще?
Грей пожал плечами.
– Как тебе больше нравится.
– Что ж, в данную минуту я думаю, что Камилл с Делайлой по настоянию матери или отца послали вас обоих сюда, чтобы задать мне этот вопрос.
Сэм захохотал, а Грей, пристально взглянув на Джека, проговорил:
– Видишь ли, Джек, нам просто интересно, что ты думаешь о своей новой жизни.
– Пока что я только привыкаю к ней, – с улыбкой ответил Джек.
Грей снова затянулся сигарой, после чего откинулся на спинку кресла и проговорил:
– Суть в том, что ты уже стал членом этой семьи, а мы-то с Сэмом прекрасно знаем, как это тяжело. Поэтому и предлагаем тебе нашу поддержку.
Сэм кивнул и добавил:
– И дружбу, разумеется.
– Я искренне вам благодарен, – отозвался Джек. Лишь покинув Нью-Йорк, он сообразил: у него хотя и было множество знакомых, но ни одного настоящего друга или близкого человека (за исключением Люси, разумеется).
– Так вот, – продолжал Грей, – мы с Сэмом уже договорились, что не будем ничего сообщать остальным членам семьи, если ты попросишь нас сохранить что-то в тайне.
Джек окинул взглядом собеседников. Он знал о деловой репутации обоих, и, насколько ему помнилось, их честность никогда не подвергалась сомнению. А друзья ему тут, безусловно, не помешали бы. В особенности такие, которым можно было доверять.
– Что ж, договорились, – кивнул Джек и поднял свой бокал. – За дружбу!
Сэм с Греем поддержали его тост, а затем все трое ненадолго погрузились в молчание.