Леди в белом | страница 59



      Муж же только таинственно улыбался,то и дело поглядывая на меня. Наверняка он прекрасно понимал, какие мысли роились в моей голове и наслаждался смятением своевольной супруги.

      – Думаю, вам стоит пожелать доброй ночи вашим родителям, сестрам… и брату, - предложил мне лорд. - А мне следует отдать пару распоряжений. Насчет сада.

      То есть насчет трупа мисс Дрэйк. Вряд ли мертвое тело в саду пойдет на пользу репутации моей семьи.

      – Да, м… Николас, – тут же исправилась я под насмешливым взглядом супруга.

      Наверное, до конца жизни моим уделом станет веселить дорогого мужа.

      Отыскать матушка и отца удалось легко. Они стояли среди гостей, которые всеми силами пытались выразить свою привязанность. Теперь, когда мисс Кэтрин Уоррингтон стала леди Кэтрин Дарроу, положение моих родителей сильно изменилось. Пожалуй,их можно было назвать самыми влиятельными людьми в округе.

      Энн и Эмили рядом не было. Краем глаза я заметила, как младшим танцевали с сыновьями наших ближайших соседей, Фарадеев. Прежде те не снисходили до младших дочерей Уоррингтонов, но теперь, разумеется, все иначе.

      Зато за плечом матери стоял хмурый как осеннее небо брат. Эдвард весьма демонстративно скорбел. Создатель… Когда только успокоится?

      – Папа, мама, нам пора, - с улыбкой обратилась я родителям, пытаясь скрыть нервозность, овладевшую мною. С брата станется и попытаться спасти меңя от мужа-чудовища.

      Матушка умиленно вздохнула.

      – Моя любимая дочь стала замужней женщиной. А где же его милость?

      Хотелось бы и мне знать, куда именно удалился супруг,и кого он попросит убрать труп в саду. Но, возможно,тут подходит выражение «Многие знания – многие печали».

      – Ему нужно переговорить с каким-то людьми, - пожала я плечами. - Скоро он подойдет.

      Лорд Дарроу действительно появился уже спустя две-три минуты. Он выглядел совершенно спокойным, однако это ни о чем не говорило. Его милость практически всегда сохранял спокойствие.

      Муж, как и подобает, попрощался с моими родителями, и мы с ним вышли из дома.

      – Все… удалось разрешить? – осмелилась я спросить у супруга.

      Тот только кивнул, но объяснять ничего не стал. А мне даже в голову не пришло настаивать. Наверное, я действительно не желала знать, кто и куда спрятал труп Маргарет Дрэйк. Тем более, у меня уже и так есть отличный повод для переживаний.


      По лестнице, ведущей на второй этаж, я поднималась с трудом. Колени словно бы не гнулись. Проклятие, казалось, страх овладел мною сильней, чем во время встречи с Тшилабой… А я ещё и посмеивалась прежде над невестами, которые едва чувств не лишались при упоминании первой брачной ночи.