Дживс и феодальная верность. Дживс готовит омлет. На помощь, Дживс! Держим удар, Дживс! | страница 41



— Неужели, сэр?

— Нашел себе благотворителя. Интересно, кто этот простофиля?

— Да, сэр.

— Глупец какой-нибудь.

— Несомненно, сэр.

— Тем не менее — вот. Только подтверждает слова покойного Барнума[26], что простофили родятся каждую минуту.

— Вот именно. Это все, сэр?

— Да, это все. Доброй ночи, Дживс.

— Доброй ночи, сэр. Утром я упакую вещи.

Глава 9

К вечеру следующего дня, после приятной поездки по живописной сельской местности, я завернул в ворота Бринкли-Корта и, выйдя из своего двухместного «бентли», пошел уведомить хозяйку о нашем прибытии. Я нашел тетю Далию в кабинете, или «логове», где она проводила досуг за чашкой чаю и романом Агаты Кристи. Когда я предстал перед нею, она бросила на мои усы мимолетный взгляд, правда, вздрогнула, как нимфа, которую застали за купанием, и пробормотала: «И это лицо, которое останавливало тысячу башенных часов?»[27], а так никаких замечаний не отпустила. Возможно, сберегала на будущее.

— Привет, рептилия, — сказала она. — Так ты, стало быть, приехал?

— Приехал, — подтвердил я, — волосы в косице и застегнутый на все пуговицы. Рад вас приветствовать, престарелая родственница.

— И я тебя, безмозглая твоя голова. Ожерелье мое ты, конечно, забыл привезти?

— Совсем даже нет. Вот оно. То самое, что дядя Том подарил вам на Рождество, верно?

— Верно. Ему нравится, когда я надеваю его к обеду.

— Кому же не понравится, — галантно отозвался я. Вручив драгоценность, я закусил тостом с тетиного стола. — Ну-с, приятно снова очутиться под старым родным кровом. За мной моя прежняя комната, надеюсь? А как вообще дела в Бринкли-Корте и окрестностях? Как поживает Анатоль?

— Прекрасно, как всегда.

— У вас шаловливое выражение лица.

— Я чувствую себя неплохо.

— А дядя Том?

По ее цветущему лицу пробежала тень.

— Том все еще не в духе, бедняжка.

— Из-за Перси?

— Ну да.

— Значит, мрак Горринджа по-прежнему не развеялся?

— Куда там. После приезда Флоренс стало только хуже. Том кривится всякий раз, как его видит, особенно за столом. Говорит, что когда у него на глазах Перси отодвигает, не отведав, блюда, созданные рукою Анатоля, у него кровь приливает к голове и от этого начинается несварение. Ты ведь знаешь, какой у него чувствительный желудок.

Я похлопал тетушку по руке.

— Бодритесь, — сказал я ей. — Я этого Перси развеселю. Фредди Уиджен показал мне на днях фокус с двумя пробками и веревочкой, который не может не вызвать улыбку на самой страдальческой физиономии. У нас в «Трутнях» все хохотали до колик в животе. Две пробки, надеюсь, у вас найдутся?