Второй шанс адмирала | страница 121
«Собаке – собачья смерть», – подумал Боцман, быстренько вооружаясь таким же «Вальтером». Они все ходили с такими – мало ли, вдруг аскерам пришло бы в голову обыскать их? Пусть уж найдут немецкое оружие. Единство стиля…
Накрутив глушитель, Селим махнул дулом направо. Тося кивнул и бесшумно исчез за дверью.
Манька насчитала одиннадцать человек, считая самого «эфенди». Трое ушли вниз. Осталось семеро. Справимся…
Шагнув во двор, Боцман пошагал налево. Заглянул в подвал, откуда доносились знакомые голоса.
Когда он вошел, держа пистолет в опущенной руке, к нему обернулись двое – тот самый усатенький молодчик и щеголь в белой каракулевой папахе.
Первая пуля досталась щеголю.
– Нет! – хотел выкрикнуть молодчик, но лишь сипение вырвалось из гортани.
– Да, – спокойно парировал Селим.
Пуля разорвала усатенькому горло. Готов.
Мельком оглядев винный погреб, превращенный в зиндан, Боцман вернулся во двор и обошел дачу кругом. Навстречу шагал Тося, показавший на пальцах – трое. Селим вытянул два пальца.
Данилин кивнул – осталось двое. Ищем…
Пришлось прогуляться до ворот. Оставшаяся парочка обнаружилась напротив, в полуразрушенном флигеле. Оба, отвергая обычаи, прикладывались к фляжке с чем-то горячительным.
Первая пуля коротко звякнула, пробивая сосуд, и вошла в стриженую голову Мустафы. Вторая оборвала никчемную жизнь его собутыльника.
– Собираем оружие и уходим!
Тося побежал выполнять приказ и вскоре вернулся с целой охапкой винтовок. Оружие завернули в брезент и навьючили на лошадь.
– Вперед!
Боцман пустил своего коня трусцой. Осадил он скакуна, проехав не слишком большое расстояние, и улыбнулся с облегчением – в сторонке от тропы лежали в ряд три трупа, три убитых аскера.
– Наверняка Манька придумала, – хмыкнул Тося, – чтоб товарища командира успокоить!
– Цыц, солобон.
Настоящее облегчение Селим Гиреев испытал в низине между высоких елей, когда Маня выехала навстречу.
– Все живы-здоровы? – проворчала она, оглядывая Боцмана с Тосей.
– Не все, – улыбнулся Селим.
Тайная полевая полиция № 647
№ 875/41 Перевод Его высочеству господину Гитлеру!
«Разрешите мне передать Вам наш сердечный привет и нашу огромную благодарность за освобождение крымских татар (мусульман), томившихся под кровожадным еврейско-коммунистическим игом. Мы желаем Вам долгой жизни, успехов и победы германской армии во всем мире.
Татары Крыма готовы по Вашему зову бороться вместе с германской народной армией на любом фронте. В настоящее время в лесах Крыма находятся партизаны, еврейские комиссары, коммунисты и командиры, которые не успели бежать из Крыма.