Страстные сказки средневековья. Книга 1. | страница 42
- Палацкого, конечно, жалко, - сухо заметила собеседница,- но испанец женился на Стефке и увез её от этой страшной женщины! В любом случае, наша дочь сейчас жива и невредима! А что касается любви..., мужчина есть мужчина, и рожать одинаково больно и от любимых, и от нелюбимых!
- Что ты болтаешь, дурища? - вскипел и без того выведенный из себя пан Ирджих, когда до него дошёл истинный смысл слов любовницы.
Но Хеленка только ниже опустила голову к шитью. Збирайда немного помолчал.
- Почему ты все время твердишь о пани Марии?- заинтересованно повернулся он к женщине.
- Я долго думала, пока вас не было,- задумчиво пояснила она,- почему, когда я начала кричать, она не прибежала мне на помощь, почему не защищались наши люди, и почему я не слышала, как ломали дверь?
Хеленка как всегда была права. И смутные подозрения Збирайды получили новый толчок.
- Я тоже постоянно об этом думаю,- вздохнул он,- но ты уверена, что в этом замешана Мария?
- Была бы уверена, если б знала, какая связь между ней и этим испанцем! Он что, ухаживал за ней, как в свое время пан Ярослав?
Пан Ирджих пожал плечами:
- В том-то и дело, что его ни разу не видели ни со Стефкой, ни с Марией!
И тут он кое-что вспомнил.
- Кстати, дон Мигель передал тебе подарок.
- Мне?- изумилась Хеленка.
Збирайда пристально вгляделся в её ошеломленные глаза.
- Он каким-то образом догадался, что ты не чужая Стефании. А в их краю матерям невест после брачной ночи дарят подарки!
С этими словами барон поднялся с постели, порылся в своих вещах и передал пораженной женщине резную небольшую шкатулку. Заинтригованная Хеленка медленно откинула крышку и не сдержала возгласа восхищения. На мягком бархате красовался большой кусок янтаря с перламутровым золотистым облачком изнутри.
Для Збирайды содержимое то же оказалось неожиданностью.
- Очень дорогая вещь,- удивленно приподнял он брови,- только ... я не понимаю, зачем она тебе?!
- Ах, Ирджичек,- счастливо рассмеялась Хеленка, разглядывая янтарь, - это же прекрасный подарок! Посмотри на это облачко, оно тебе ничего не напоминает?
Барон, насупив брови, внимательно рассмотрел вещицу, и недоуменно пожал плечами.
- Красиво, конечно, но что оно должно мне напомнить?
- Так искрятся волосы Стефки, когда на них падает солнечный свет! - печально вздохнула экономка, вытерев набежавшие на ресницы слезы, - это почти тоже, как если бы испанец срезал у неё локон и поместил его в самое прочное и красивое хранилище на свете. Этот человек способен тонко чувствовать, и наша дочь будет с ним счастлива!