Консуммация | страница 46
— Мне не больно, — прохныкала я, — просто...
— Что просто?
— Мы действительно женаты сейчас, — прошептала я и посмотрела ему в глаза.
Я протянула руку и коснулась края подбородка мужа кончиками пальцев.
— Я действительно твоя жена.
— Это тебя огорчает, — его голос стал на тон выше от отчаянья.
— Нет.
Я покачала головой и глубоко вздохнула, пытаясь снова контролировать себя. Опустив голову на подушку, я продолжала смотреть на Бранфорда. Мой палец медленно прослеживал тёмные узоры, которые тень от свечей делала на его подбородке.
— Почему ты плачешь?
— Я не знаю, — призналась я.
Я закрыла глаза и вздохнула. Когда я взглянула на Бранфорда, его брови были нахмурены, и он смотрел на меня сверху вниз.
— Мне не было больно, не так сильно, во всяком случае. Только на мгновение, когда ты... когда ты полностью входил.
— Это бы не помогло, — сказал он тихим голосом полным раскаянья. Подушечки его пальцев вытерли слёзы с моих глаз, и он наклонился, чтобы поцеловать мои закрытые веки.
— Всё в порядке, — прошептала я, продолжая прикасаться к его лицу и чувствуя грубую щетину на его щеках.
— Тогда почему тебе грустно? — спросил он. Его голос почти выпрашивал ответа.
— Мне не грустно, — сказала я ему. — Я просто... это облегчение.
— Облегчение?
— Что ты... хм... что тебе это понравилось.
Бранфорд вздохнул, а затем рассмеялся.
— Александра, это было просто невероятно.
Он убрал прядь волос со лба.
— Ты думала, что мне не понравится?
— Я не знала, — сказал я, пожав плечами. — Я никогда не была с мужчиной таким образом.
Бранфорд играл с прядью моих волос, пойманной между своими пальцами, и его губы сложились вместе, заставляя меня задуматься, не был ли он каким-то образом зол на растрепанную прядь волос. Бранфорд отпустил её и тяжело вздохнул.
— Я доволен, что буду единственным, кто когда-либо тронет тебя таким образом, — сказал он внезапно. — Если бы кто-то взял тебя передо мной, я бы не обратил на это внимания, но я очень рад, что это не так. Я думаю, что тогда я был бы склонен искать того, кто мог тронуть тебя, и, по крайней мере, убедиться, что я был единственным живым человеком, который был с тобой.
Я повернулась и посмотрела ему в глаза, пытаясь определить, всерьёз ли он говорил или шутил. Я сразу поняла, что он не шутил, и вздрогнула. Бранфорд поднял мой подбородок вверх и посмотрел на меня сверху вниз.
— Я знаю, что твоя девственность принадлежит мне, — сказал Бранфорд, но его голос становился всё более отчаянными. — Но скажи мне: кто-нибудь когда-нибудь клал на тебя руку? Прикасался к тебе? Целовал? Что-нибудь?