Розалинда. Детектив | страница 85
Генри заметил это и широко улыбнулся.
— Она Вам нравится, да, господин Магс?
Александр промолчал.
Генри — спокойный, ровный, как всегда, продолжал.
— Мне Рози тоже очень нравится. По правде говоря, она единственная, кого мне было жалко убивать на этом аукционе.
Генри тянул время. Оно нужно было ему, чтобы его тени окружили нас, лишая энергии, а потом — зеленый шар — артефакт аукциона — закончил бы с нашими безвольными телами.
Но время нужно было и мне. Я не глупа. Я послала Ватсона с запиской к Господину Холмсу. Я ждала Вильяма и Терри — двух других детективов с моего курса. Я ждала подкрепления. И потому я сказала:
— Спасибо, Генри, мне приятно это слышать. Ты мне тоже всегда импонировал.
Генри ухмыльнулся.
— Не сильно, если вы все же вычислили меня.
— Ты сам выдал себя, и не раз, — вздохнула я.
Генри приподнял бровь.
— И как же?
— Ты говорил о рассвете, будто уже видел его. Твоя сила схожа с силой Роберта Лэдсора- первой жертвы. И, самое важное, везде, где бы ты не появлялся, я чувствовала тьму.
Генри вздохнул.
— Я так старался скрыть это, но все уже не важно.
Он достал руку из кармана. В ней отвратительно горел зеленый шар.
— Господин Магс, — обратился он к Александру, — Позвольте продолжить с вами начатое.
Александр промолчал. Вместо он лишь взмахнул рукой, и Генри сбило с ног столпом воды. Я ахнула: не ожидала, что Александр способен на такое.
— Розалинда, — Александр схватил меня за руку, — Нам надо вернуться в зал четырех комнат, у меня появилась идея…
Но договорить он не успел. Ноги наши сковало и мы упали на лестницу. Я посмотрела вниз — черные призрачные рук теней, выползающие из-под ступеней, держали нас за щиколотки.
— Не так быстро!
Генри уже оправился. Он был весь мокрый и, похоже, начал раздражаться. Это показывалось вздутыми венами на его лице, и нездоровым блеском глаз.
Мы с Александром пытались высвободить ноги, но ничего не помогало.
— Вы тоже остались? — послышался голос сверху лестницы, и мы увидели Грэйс Арон. Вернее то, что ею когда-то было. Теперь перед нами стояла ведьма. Волосы ее были распущены, и струились словно змеи, по плечам. Губы горели алой помадой. Платье показывало почти все, что может показать женщина.
Александр бросил на нее взгляд, и тут е глаза его замерли. Он понял то же, что и я — ждать помощи от Грэйс нам не стоит.
Она достала из декольте какой-то мешочек, достала его содержимое, дунула в нашу сторону, и все поплыло черными кругами. Мы погрузились во тьму.