Розалинда. Детектив | страница 48



Его голос все еще дрожал, но взгляд, устремленный на Аманду, был тверд. Та чуть успокоилась и кивнула в знак подтверждения истории.

— Идиоты, — бросил им Александр, — Розалинда, пойдемте.

Он встал, схватил меня под локоть, и потащил за собой.

Я не стала спрашивать объяснений этой истории. Для меня, как и для Александра, был ясно, что это личное дело Аманды Освальд и Курта Хьюгсона.

Глава 14

Утром, за завтраком, меня ожидал не самый приятный сюрприз.

— Вы разговариваете со всеми, но будто избегаете меня.

С идеально уложенными волосами, свежая, застегнутая на все пуговки, звеня серебряным голоском, и держа чашечку оттопырив пальчик, ко мне подсела Грэйс Арон.

— Надеюсь, вы не возражаете против моей компании? — спросила она.

Я хотела ответить, что, глядя на ее вечно вздернутый нос, это она имеет что-то против моей компании, не я. Но пришлось перебороть себя.

— У нас с Александром столько дел на аукционе, — улыбнулась я, — Простите, если обидела вас невниманием.

Грэйс мягко и слегка патронажно вернула мою улыбку, отхлебнула чаю, и спросила:

— Вы знаете, что произошло сегодня ночью?

Всякое желание есть, и без того увядшее с приходом Грэйс, отпало у меня. К чему эта цапа клонит?

— Нет, я спала, — спокойно ответила я.

Грэйс кинула быстрый взгляд на Курта Хьюгсона, который, как ни в чем не бывало, весело беседовал о чем-то с Генри.

— Этой ночью Курт Хьюгсон пытался сбежать от нас, — тихо сказала она, — Как видите, у него ничего не вышло, — и Грэйс вздохнула. Была ли это печаль или просто ирония? Я не могу понимать таких женщин.

— Откуда вы знаете? — спросила я.

— Я слышала, как Аманда звала на помощь. И это означала лишь одно, — спокойно пожала плечами Грэйс.

Все мои внутренности сжались: Грэйс Арон слышала?! И она может так говорить об этом?! Перед глазами промелькнуло бледное от холода и воды лицо Курта. Более того, Грэйс даже не попыталась помочь…И эту женщину так благоволит Александр?

— Я удивлена вашей осведомленности, — сказала я, едва удерживая лед в голосе.

Грэйс посмотрела на меня: глубоким, изучающим взглядом. От него по моему телу побежали мурашки.

— Моей осведомленности? — повторила она мою фразу, — Но ведь вы родственницы с Александра, неужели вы ничего не знали об этом?

Мне не понравилось ее ударение на слове «родственница». Еще меньше мне понравилось то, как она говорила «Александр» — так, словно он ее давний друг или более…

— Я лишь помогаю на аукционе, — заметила я.

— В этом-то все и дело, — снова вздохнула Грэйс. Ее ахи-вздохи меня уже порядком утомили.