Сладкие сны любви | страница 72



Колтон занес кулак.

– Остановись! – Голос Сильвер дрогнул. – Это Чарли.

Колтон застыл с поднятым кулаком. Чарли же рванулся в сторону и откатился к перилам. Здесь парень ухватился за лиану и спрыгнул с перил.

Сильвер вскрикнула и в ужасе закрыла рот ладонью, когда юноша пролетел несколько метров вниз. А затем лиана резко взмыла вверх и перебросила его к другому дереву. Чарли ухватился за следующую лиану и, сверкнув напоследок белыми теннисными туфлями, скрылся среди ветвей.

– Мне не следовало вмешиваться, – вздохнула Сильвер. – Просто он совсем еще ребенок, и я испугалась, что ты причинишь ему боль. Но он мог причинить вред тебе. Мне очень жаль.

Колтон выпрямился, и его лицо засияло.

– Твой идиот бывший босс прав насчет одной вещи – ты очень добрая. Но он ошибается, считая это слабостью. – Он обхватил ее лицо ладонями и нежно поцеловал в губы. – Никогда не меняйся, Сильвер Уэстбрук.

Они вошли в домик. Ствол дерева торчал прямо посреди круглой комнаты, и вокруг него было достаточно свободного места. С одной стороны располагалась крохотная раковина и самый настоящий унитаз. Здесь были также микроволновка и небольшой холодильник. На полу лежал надувной матрас с подушкой и одеялом.

– Интересно, что здесь делал Чарли, – поинтересовалась Сильвер.

Колтон опустился на колени, рассматривая старый сундук, стоявший около матраса. Он указал на мусорную корзину, забитую обертками от шоколадных батончиков и сэндвичей из автомата, а также пустыми бутылками из-под воды.

– Похоже, Чарли здесь жил. Но ведь он должен был уехать к родителям, не так ли? Может, он сбежал?

– Скорее всего. Интересно, почему. Надеюсь, они не били его.

Он снова обернулся к сундуку.

– Это единственная вещь здесь, которая заперта, а я не знаю почему. И ключа нигде не видно. – Он достал из ботинка нож и принялся дробить деревянную поверхность вокруг замка. Наконец замок отлетел, и крышка распахнулась. – Похоже, здесь одежда. И книги.

– Ага. – Колтон достал маленький ключик. – Выглядит многообещающе. Еще узнать бы, что это за ключ. – Он ощупал дно сундука, а затем сел на пол. – Похоже, здесь больше ничего нет. Этот ключ наверняка отпирает то, что он хотел сохранить в секрете.

– Это похоже на ключ от висячего замка, – сказала Сильвер.

Он помог ей подняться на ноги, и скоро они уже спустились вниз. Сильвер собралась направиться к дому, но Колтон потянул ее за руку.

– Я уверен, что в том доме нет ничего, к чему бы подходил этот ключ. Я уже все там осмотрел. Но мы вместе можем проверить эту тропинку. – Он указал на узкую дорожку, уходящую в глубину леса. – Если ты заметила, она уходит как раз в том направлении, куда скрылся Чарли, и довольно хорошо утоптана, так что Эдди, скорее всего, неоднократно ею пользовался. Я очень хочу узнать, куда она ведет. Ты со мной?