Сладкие сны любви | страница 49
– Сильвер. – Но из его горла вырвался лишь беспомощный хрип. Он откашлялся. – Сильвер, – попытался он снова и с облегчением обнаружил, что может внятно говорить. – Что ты делаешь?
– Обнимаю тебя.
Он смущенно похлопал ее по спине.
– Я, гм, вижу. Почему ты обнимаешь меня?
– Потому что мы друзья.
– Ты обнимаешь всех своих друзей?
Она вздохнула и отпустила его.
– Нет, Колтон. По крайней мере не все время. Просто сейчас мне нужно было кого-то обнять, а ты так удивил меня. Пожалуйста, прости. Этого больше не повторится. – Она резко отвернулась и поднялась на дощатый тротуар.
– О нет, не извиняйся, – проворчал он. Колтон схватил ее и поставил прямо перед собой, а затем привлек к себе и крепко обнял, прильнув щекой к ее макушке. Сильвер удивленно замерла, сжавшись в комочек, и Колтон заметил: – На всякий случай я предупреждаю, что пытаюсь обнимать тебя. Думаю, нет ничего странного в том, что тот, кто обнимает, обхватывает руками того, кого он обнимает. Услуга за услугу. Или что-то в этом духе.
Сильвер расхохоталась и обняла его в ответ, прижавшись щекой к его груди.
Ему было так хорошо рядом с ней, что Колтон решил не обращать внимания на незнакомцев, собравшихся на другой стороне улице и шептавшихся, глядя на них. Он уже очень давно по-дружески не обнимал женщину. А возможно, никогда не обнимал. И хотя Колтон все еще желал ее, ему было приятно просто ощущать ее тепло и наслаждаться их удивительной близостью, не ожидая ничего взамен. Никогда раньше с ним не случалось ничего подобного, но сейчас ему это нравилось.
Но вскоре Сильвер слегка отодвинулась от него.
– Спасибо, Колтон. Мне это было необходимо. И теперь я знаю, что смогу выдержать все что угодно. Кстати, ты хорошо обнимаешься.
Он собрался ответить ей, но Сильвер резко сорвалась с места и поспешила вперед по тротуару к бару «Каллахан».
Сильвер окинула взглядом полутемный зал, ища тех, с кем хотела бы побеседовать, и больше всего ее сейчас интересовал Като Грин. Она направилась к барной стойке, за которой никого не оказалось. Все завсегдатаи как раз завтракали за столиками. И это было ей на руку.
Сильвер забралась на один из высоких стульев и принялась наблюдать за входом в кухню, не заметив, что Колтон устроился рядом с ней.
– Ты ведь не собираешься делать глупости, правда? – тихо спросил Колтон.
– Все зависит от того, что ты понимаешь под глупостями.
– То, что привлечет к тебе внимание преступников. Если ты вспугнешь крупную рыбу, последствия могут быть непредсказуемыми.